"educados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهذبون
        
    • مؤدبين
        
    • الأدب
        
    • تهذيباً
        
    • مهذباً
        
    • مهذّبين
        
    • مثقفين
        
    • لطيفين
        
    • بأدب
        
    • متعلمون
        
    • متعلمين
        
    São todos muito educados, sorriem-me e fazem-me vénias. Open Subtitles الجميع مهذبون والجميع يبتسمون والجميع ينحنى
    E eu preferia que saíssem do meu bar, mas nós somos educados. Open Subtitles و أنا افضل ان تغادرا كلاكما حانتي لكننا مهذبون
    Tirávamos os sapatos dentro de casa, éramos sempre muito educados com os mais velhos, comíamos alimentos cozinhados lentamente e apimentados. TED نخلع أحذيتنا في المنزل، كنا وبدون كلل مؤدبين مع من يكبرنا سنا، نأكل الطعام المطهي ببطء،و الأكل الحار.
    São todos educados de mais para o dizer, mas estás cheio de escaras. Open Subtitles الجميع يمنعهم الأدب من قول أي شيء ولكن جسمك ممتلئ بقرح الفراش.
    Deviam ser mais educados com um homem com uma arma! Open Subtitles أنتم جميعاً ينبغي عليكم أن تكونوا أكثراً تهذيباً مع الشخص الذي يحمل السلاح
    Deus, mesmo quando são grosseiros, parecem educados. Open Subtitles ياربي ، حتى عندما يصبح الشبان شريرين يبدوا ذلك مهذباً
    São educados. Mas atenção. Open Subtitles مهذّبين لكن مثيرين للإهتمام.
    E aqueles que estão à sua volta, por seu turno, tornam-se mais educados, mais abertos e mais tolerantes a pontos de vista diferentes. TED وأولئك الذين يحيطون بهم يصبحون بدورهم مثقفين أكثر، وأكثر انفتاحًا وتسامحًا مع وجهات نظرهم المختلفة.
    Achas que estão apenas a tentar ser educados? Open Subtitles هل تظن أنهما يحاولان أن يكونا لطيفين فقط؟
    Vamos ser todos muito educados, e tudo isto vai desaparecer. Open Subtitles وسنتصرف كلنا بأدب وستمر المحنة
    Os canadenses mesmo quando são maus são educados. Open Subtitles حتى عندما يكون الكنديون بغضاء يظلون مهذبون
    Os ingleses não se matam, são demasiadamente educados. Open Subtitles الرجال الأنجليز لا يطلقون النار على انفسهم. إنهم مهذبون.
    Muito educados e corteses, mas não querem ter nada a ver connosco. Open Subtitles إنهم مهذبون ومؤدّبون جدًّا... لكنهم غير مهتمّين بإقامة علاقات معنا
    Os Romanos foram bem educados quando assaltaram os terrenos de Cartágo Open Subtitles هل كان الرومان مؤدبين عندما نثروا الملح على أرض قرطاج
    Dantes eram educados e deferentes. Agora mostram escárnio descarado. Open Subtitles كانوا مؤدبين ومراعين لرغبات الآخرين في السابق أمّا الآن ، فهم يحتقرون المرء وجهاً لوجه
    Vamos deixar de ser educados e começar a ser genuínos. Open Subtitles دعونا نتوقف عن الكون مؤدبين ونتحدث عن الحقيقة
    Quando encontraram a minha insígnia de policia, foram muito educados. Deram-me café e uma sanduíche. Open Subtitles بمجرد أن عثروا على شارتى أصبحوا فى غاية الأدب أعطونى شطيرة وقهوة
    Devíamos comer um pouco, para mostrar que somos educados. Open Subtitles ربما يجب علينا أكل بعض منه من باب الأدب
    Eles pagaram a conta e não podiam ter sido mais educados. Open Subtitles ودفعوا الحساب ولم يكونوا أكثر تهذيباً
    Meu nome é Stan Tilson, não precisam de ser educados sobre o isso. Open Subtitles أنا "ستان تيلسون" أنت لا يجب أن تكون مهذباً مع ذلك
    Abram a porta, sejam educados. Open Subtitles كونوا مهذّبين -إلى اللقاء يا (نيكول )
    Vocês são educados e decentes Open Subtitles أنتم ناس مثقفين
    Amigos, hoje temos uma senhora connosco. Sejam educados! Open Subtitles أيها السادة، لدينا سيدة معنا لنكن لطيفين اليوم
    - E nós aqui a sermos educados? - Não quis... Open Subtitles ونحن فقط جالسون هنا ونتصرف بأدب - ...أنا لم أقصد -
    São habilidosos, educados, e percebem de tecnologia. Open Subtitles لديهم مهارات .. متعلمون بارعين في أمور التكنولوجيا
    Deve-se ser educado para ser um líder. Você acha que todos os nossos ministros são educados? Open Subtitles السياسة تحتاج الى متعلمين وانا لست متعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus