Acho que saberemos quando terminar a batalha dos grandes egos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نعرف عند انتهاء معركة الغرور الكبرى. |
A sociedade cria egos do tamanho de catedrais... e liga por fibra óptica o mundo a cada impulso. | Open Subtitles | وتبني غروراً بحجم الكاثدرائيات يصل النور بالظلام بدافع الغرور |
Não há combustível suficiente para fazer descolar esses "egos". | Open Subtitles | لا يوجد وقود صواريخ كافي في هذا العالم يجعل ذلك الغرور يقلع عن الأرض. |
São só adolescentes crescidos com egos sensíveis. | Open Subtitles | إنّهم مُجرّد مُراهقين مُفرطي النمو مع غرور مُرهف قليل. |
Têm egos enormes... | Open Subtitles | و هم أيضا يحبون السيطرة فهم لديهم غرور كبير |
Aventuras são dificuldades com egos inflacionados. | Open Subtitles | أنظري , المغامرة هي فقط مشقة . مع إحساس متضخم للذات |
E não sei se é negligência ou se são os seus egos a interferir e não quero saber. | Open Subtitles | ولا أدري إن كان تجاهلاً أم أنّ غرورهم هو العائق، ولا يهمّني أن أعرف |
Trata-se apenas dos egos delas e não importa quem magoam. | Open Subtitles | أنا أقصد كمية الغرور التي لديهم، وعدم إهتمامهم بمن قد يؤذون |
Evitar discursos secantes, grandes egos e colegas bêbados? | Open Subtitles | تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟ |
Vaidade e grandes egos, mas eu não. | Open Subtitles | ملئية بالزهو و الغرور لكن هذه ليست شخصيتي |
Fica bem em dramas contemporâneos, que basicamente colocam egos uns contra os outros. | Open Subtitles | ذلك جيد في الدراما المعاصرة ذلك يسبب الغرور بينهم |
Este ginásio é suficientemente grande para os nossos egos. | Open Subtitles | أعتقد هذه الصالة كبيرة بما يكفي لجميع من الغرور لدينا. |
A ira está dentro de cada um de nós, e durante uns segundos vou partilhar um segredo: se estivermos confinados a pequenas conchas de egos, e a círculos de egoísmo, a ira vai-se transformar em ódio, violência, vingança e destruição. | TED | الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار. |
Não sobrou mais nada além de fumo, metal e os egos feridos dos nerds. | Open Subtitles | لم يتبقى إلا دخان و معدن و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار |
Não vou arriscar tudo por uma disputa de egos. | Open Subtitles | لن أخاطر بكل شيء من أجل منافسة غرور |
Os casos dela envolviam muito dinheiro, egos gigantes, mas... só estava a fazer o trabalho dela. | Open Subtitles | قضاياها تنطوي على أموال كثيرة، غرور كبير، لكنّها... |
E lycra e gliter. E egos. | Open Subtitles | وحركات, قفزات, غرور |
E, claro, egos maiores. | Open Subtitles | وبالطبع غرور اكبر |
"BIuntman Chronic e os seus estú- pidos alter egos, Jay e silent Bob," | Open Subtitles | هو يقول " بلونتمان وكرونيك وحبهم الغبى للذات " |
Creio que consegue ouvir o som dos egos deles a crescerem. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تسمعى في الواقع صوت غرورهم في الازدياد |