Estamos a falar de mobilidade elétrica que está a acontecer nos dias de hoje. | TED | بل نحن نتحدث عن نقل يعتمد على الكهرباء وهو يحدث اليوم. |
BG: Para uma coisa destas em grande escala e de produção elétrica que é muito barata, precisamos de 20 anos para inventar e depois 20 anos para implementar. | TED | بيل : حسناً ، نحتاج ، لواحد من هذه المقايس الكبيرة ، من مولدات الكهرباء الرخيصة للغاية، لدينا 20 سنة للإبتكار و20 سنة أخرى للتنفيذ. |
Faraday descobriu que, se mexermos num circuito elétrico, qualquer alteração no campo magnético gera uma corrente elétrica que corre por um fio. | Open Subtitles | اكتشف فاراداي انك اذا كان لديك دائره كهربيه في مجال مغناطيسي متغير يمكنك جعل الكهرباء تمر في الاسلاك |
E em grande parte deste ciclo, não há necessidade de luz elétrica — luz elétrica que, por sua vez, produz mais calor, o que cria maior peso para o arrefecimento. | TED | الجزء الكبير من دورتها، لا يحتاج إلى ضوء الكهرباء -- ضوء الكهرباء، الذي بدوره ينتج المزيد من الحرارة، والذي ينتج المزيد احمال التبريد وغيرها. |