Nas imediações dos Campos Elísios ou da Madeleine, a taxa é de vinte a trinta mil francos por dia; | Open Subtitles | ،حول الشانزليزيه والمادلين تكون الحصة من 20,000 ،إلى 30,000 في اليوم |
Estou em Paris, a passear pelos Campos Elísios com o Arco do Triunfo ao fundo. | Open Subtitles | أنا في باريس .. اتمشى على الشانزليزيه .. ومنظر الإنتظار كخلفيه |
Falta pouco para os tanques dele marcharem nos teus Campos Elísios. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك |
e aterrisamos no início dos Campos Elísios. | Open Subtitles | لقد هبطنا بالضبط فى ( مدخل الطريق المؤدى ل ( الشانزليزيه |
"Fechei os olhos e foi como se tivesse sido transportada para os Campos Elísios." | Open Subtitles | أغلقتُ عينيّ. وأحسستُ كما لو أنني في رحلة إلى "الشانزيليزيه" بتهجئة خاطئة. |
Paris de noite, os Campos Elísios, as discotecas, | Open Subtitles | نعم . باريس في الليل الشانزليزيه . |
- Os Campos Elísios | Open Subtitles | - راؤول مجددا - الشانزليزيه |
Fica nos Campos Elísios. | Open Subtitles | "المطعم يقع في "الشانزيليزيه |