Acho que depois do baile, Ela é a única que ele quer. | Open Subtitles | اعتقد أنه بعد حفلة التخرج هي الوحيدة التي يريدها أن تبقى |
tendo-as eu esquecido, ainda hoje Ela é a única que eu nunca esqueci. | Open Subtitles | نعم سأتذكرك ولكن الوحيدة التي لم أنساها هي الوحيدة التي لم تسأل |
Contei-lhe tudo. Ela é a única, que pode parar com isto... | Open Subtitles | لقد أخبرتها بكل شيء إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا |
Ela é a única sabe os pormenores da operação. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي تعلم بشأن مداخل ومخارج العملية |
Para o chão! Ela é a única que pode nos levar até a bomba! | Open Subtitles | تراجعوا انها الوحيدة التى ستقودنا الى القنبلة |
Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. | Open Subtitles | انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب. |
Ela é a única que possívelmente... Logicamente, tem em sua posse, isto. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو. |
Ela é a única que pode responder a essa pergunta. | Open Subtitles | أعتقد أنها الوحيدة التي يمكنها الإجابة علي هذا السؤال |
Pois Ela é a única pessoa que não te deixou na mão. | Open Subtitles | لإنها هي الشخص الوحيد الذي لم يدفع غرامة عنك |
E Ela é a única da família que é suficientemente rica para pagá-las. | Open Subtitles | أردت دائماً دروس الموسيقا, وهي الوحيدة في العائلة الغنية كفاية لتدفع من أجلهم |
Não, a Leslie não. Não. Ela é a única que sabe arrotar o alfabeto. | Open Subtitles | لا ليس ليزلي لا، هي الوحيدة التي تعرف كيف تتهجأ الأبجدية وهي تتجشأ |
Acontece que apenas Ela é a única que me ouve. | Open Subtitles | لكن صادف أنها هي الوحيدة التي تستمع إليّ |
Precisamos do que ele sabe. Ela é a única capaz de o conseguir. | Open Subtitles | نحنُ نريد مالذي يعرفه هي الوحيدة التي بإستطاعتها الحصول عليها |
Sabes, do punhado de mulheres com quem o Leonard se envolveu, Ela é a única que achei tolerável. | Open Subtitles | نعم،كما ترين،من بين حفنة النساء اللائي ارتبطت "لينورد" بهن هي الوحيدة التي وجدتها قابلة للاحتمال أبدا |
Assumi que tinhas andado a pô-las em todos os quartos... ou Ela é a única a receber um sinal dos teus afectos? | Open Subtitles | أفترضت أنك تقوم بوضعهم بكل الغرف أو تكون هي الوحيدة التى تتسلم رسائل عن عواطفك ؟ |
Ela é a única que confunde o frigorífico com um caixote do lixo. | Open Subtitles | لا , هي الوحيدة هنا من تقوم بالخلط بين الثلاجة و سلّة المهملات |
Ela é a única pessoa com quem pude sempre contar. Devo-lhe muito. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها أنا مدين لها كثيرا |
Ela é a única com quem pensei que poderia eventualmente dar o nó. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي أعتقد أنني قد ينتهي بي الأمر مرتبط بها |
Ela é a única que consegue tirar de lá os pacotes. | Open Subtitles | حسنا، إنها الوحيدة التي يمكنها أن تخرج الطرود |
Ela é a única que sabia que estávamos aqui. | Open Subtitles | انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل |
Eu sei que já não confias em mim, mas não te minto quando digo que Ela é a única pessoa do mundo que precisas de ouvir. | Open Subtitles | انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام |
Ela é a única que sabe quem eu sou. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد المُتبقي التي تعلم بشأن هويتي |
3 ANOS ANTES - Ela é a única com coragem de enfrentar as corporações, quando todos os outros têm medo de fazê-lo. | Open Subtitles | سمعت أنها الوحيدة التي تتمتع بالشجاعة لمواجهة الشركات الأمريكية |
Ela é a única que operaria como eu. | Open Subtitles | هي الشخص الوحيد الذي سيفعلها كما سأفعلها أنا. |
Ela é a única que consegue entrar dentro do jogo e libertar o Tommy. | Open Subtitles | وهي الوحيدة الذي يمكن أن تذهب إلى لعبة وخالية تومي. |