"ela é a única" - Traduction Portugais en Arabe

    • هي الوحيدة
        
    • إنها الوحيدة
        
    • انها الوحيدة
        
    • انها الشخص الوحيد
        
    • إنها الشخص الوحيد
        
    • أنها الوحيدة التي
        
    • هي الشخص الوحيد
        
    • وهي الوحيدة
        
    Acho que depois do baile, Ela é a única que ele quer. Open Subtitles اعتقد أنه بعد حفلة التخرج هي الوحيدة التي يريدها أن تبقى
    tendo-as eu esquecido, ainda hoje Ela é a única que eu nunca esqueci. Open Subtitles نعم سأتذكرك ولكن الوحيدة التي لم أنساها هي الوحيدة التي لم تسأل
    Contei-lhe tudo. Ela é a única, que pode parar com isto... Open Subtitles لقد أخبرتها بكل شيء إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا
    Ela é a única sabe os pormenores da operação. Open Subtitles إنها الوحيدة التي تعلم بشأن مداخل ومخارج العملية
    Para o chão! Ela é a única que pode nos levar até a bomba! Open Subtitles تراجعوا انها الوحيدة التى ستقودنا الى القنبلة
    Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب.
    Ela é a única que possívelmente... Logicamente, tem em sua posse, isto. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو.
    Ela é a única que pode responder a essa pergunta. Open Subtitles أعتقد أنها الوحيدة التي يمكنها الإجابة علي هذا السؤال
    Pois Ela é a única pessoa que não te deixou na mão. Open Subtitles لإنها هي الشخص الوحيد الذي لم يدفع غرامة عنك
    E Ela é a única da família que é suficientemente rica para pagá-las. Open Subtitles أردت دائماً دروس الموسيقا, وهي الوحيدة في العائلة الغنية كفاية لتدفع من أجلهم
    Não, a Leslie não. Não. Ela é a única que sabe arrotar o alfabeto. Open Subtitles لا ليس ليزلي لا، هي الوحيدة التي تعرف كيف تتهجأ الأبجدية وهي تتجشأ
    Acontece que apenas Ela é a única que me ouve. Open Subtitles لكن صادف أنها هي الوحيدة التي تستمع إليّ
    Precisamos do que ele sabe. Ela é a única capaz de o conseguir. Open Subtitles نحنُ نريد مالذي يعرفه هي الوحيدة التي بإستطاعتها الحصول عليها
    Sabes, do punhado de mulheres com quem o Leonard se envolveu, Ela é a única que achei tolerável. Open Subtitles نعم،كما ترين،من بين حفنة النساء اللائي ارتبطت "لينورد" بهن هي الوحيدة التي وجدتها قابلة للاحتمال أبدا
    Assumi que tinhas andado a pô-las em todos os quartos... ou Ela é a única a receber um sinal dos teus afectos? Open Subtitles أفترضت أنك تقوم بوضعهم بكل الغرف أو تكون هي الوحيدة التى تتسلم رسائل عن عواطفك ؟
    Ela é a única que confunde o frigorífico com um caixote do lixo. Open Subtitles لا , هي الوحيدة هنا من تقوم بالخلط بين الثلاجة و سلّة المهملات
    Ela é a única pessoa com quem pude sempre contar. Devo-lhe muito. Open Subtitles إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها أنا مدين لها كثيرا
    Ela é a única com quem pensei que poderia eventualmente dar o nó. Open Subtitles إنها الوحيدة التي أعتقد أنني قد ينتهي بي الأمر مرتبط بها
    Ela é a única que consegue tirar de lá os pacotes. Open Subtitles حسنا، إنها الوحيدة التي يمكنها أن تخرج الطرود
    Ela é a única que sabia que estávamos aqui. Open Subtitles انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل
    Eu sei que já não confias em mim, mas não te minto quando digo que Ela é a única pessoa do mundo que precisas de ouvir. Open Subtitles انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام
    Ela é a única que sabe quem eu sou. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد المُتبقي التي تعلم بشأن هويتي
    3 ANOS ANTES - Ela é a única com coragem de enfrentar as corporações, quando todos os outros têm medo de fazê-lo. Open Subtitles سمعت أنها الوحيدة التي تتمتع بالشجاعة لمواجهة الشركات الأمريكية
    Ela é a única que operaria como eu. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي سيفعلها كما سأفعلها أنا.
    Ela é a única que consegue entrar dentro do jogo e libertar o Tommy. Open Subtitles وهي الوحيدة الذي يمكن أن تذهب إلى لعبة وخالية تومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus