"ela deixou de" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقفت عن
        
    ela deixou de falar comigo e de voltar para casa. Open Subtitles لقد توقفت عن التحدث معى توقفت فى العوده للمنزل
    Quando a minha filha fez 13 anos, tornou-se uma adolescente, ela deixou de falar inglês e começou a falar uma nova língua. TED عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة.
    ela deixou de se chamar uma pequena empresa de web design. TED لأجل شيء واحد، توقفت عن وصف نفسها أنها شركة صغيرة لتصميم المواقع الإلكترونية
    Näo foi na altura em ela deixou de jogar ténis consigo no clube? Open Subtitles ألم تكن آخر مرّه عندما توقفت عن لعب التنس معك في النادي؟
    Ya, bem, eu tinha uma amiga por correspondência na Nicarágua... mas ela deixou de me escrever depois daquela coisita do furacão. Open Subtitles كانت لدي صديقة من نيكاراغوا لكنها توقفت عن مراسلتي بعد الإعصار
    ela deixou de limpar a gaiola. Em vez disso, encheu-a de lenços de papel. Open Subtitles وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه
    ela deixou de ver os seus programas religiosos, de lavar o cabelo e mesmo de regar as plantas. Open Subtitles توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها.
    ela deixou de fazer palavras cruzadas porque tem dificuldade em ler as letras. Open Subtitles لقد توقفت عن حل الكلمات المتقاطعة لأنها تعاني من صعوبة في قراءتها
    Excepto quando ela deixou de respirar por um minuto. Open Subtitles كان ممتع باستثناء انها توقفت عن التنفس لمدة دقيقة كاملة
    Então... há seis meses atrás, ela deixou de ligar. Open Subtitles ومن ثمّ قبل ستة أشهر، توقفت عن الإتصال.
    ela deixou de tapar o cabelo também em casa Open Subtitles هي توقفت عن التحدث بلغتها الأم في البيت
    - Já lhe disse... - ... ela deixou de trabalhar aqui no ano passado. Open Subtitles ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام ـ انا أتفهم ذلك
    ela deixou de vir às reuniões. Diziam que ela estava a usar drogas. Open Subtitles توقفت عن المجيء إلى الاجتماعات قال الناس انها تعمل ، تقوم بالحيل
    Assim que coloquei a aliança no dedo, ela deixou de ir lá com a boca. Open Subtitles لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها
    ela deixou de pensar em ti no dia em que desapareceste. Open Subtitles استمعي إليَّ, توقفت عن التفكير بكِ في اليوم الذي اختفيتِ فيه
    E logo depois do assassinado do Will, ela deixou de ligar, quase como se soubesse que ele estava morto. Open Subtitles و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً.
    ela deixou de ser uma miúda no dia em que a mandaste para aqui para morrer. Open Subtitles توقفت عن كونها فتاة .منذ يوم أرسلتيها للموت هنا
    Seguindo as minhas instruções, ela deixou de ver a Madame Schirmer. Open Subtitles أتبعت أوامري و توقفت عن رؤية مدام شيرمير
    Não. ela deixou de ir à Fellowship. Open Subtitles لا، توقفت عن الحضور إلى الطائفة
    ela deixou de respirar. Open Subtitles لقد توقفت عن التنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus