ela deixou de falar comigo e de voltar para casa. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التحدث معى توقفت فى العوده للمنزل |
Quando a minha filha fez 13 anos, tornou-se uma adolescente, ela deixou de falar inglês e começou a falar uma nova língua. | TED | عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة. |
ela deixou de se chamar uma pequena empresa de web design. | TED | لأجل شيء واحد، توقفت عن وصف نفسها أنها شركة صغيرة لتصميم المواقع الإلكترونية |
Näo foi na altura em ela deixou de jogar ténis consigo no clube? | Open Subtitles | ألم تكن آخر مرّه عندما توقفت عن لعب التنس معك في النادي؟ |
Ya, bem, eu tinha uma amiga por correspondência na Nicarágua... mas ela deixou de me escrever depois daquela coisita do furacão. | Open Subtitles | كانت لدي صديقة من نيكاراغوا لكنها توقفت عن مراسلتي بعد الإعصار |
ela deixou de limpar a gaiola. Em vez disso, encheu-a de lenços de papel. | Open Subtitles | وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه |
ela deixou de ver os seus programas religiosos, de lavar o cabelo e mesmo de regar as plantas. | Open Subtitles | توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها. |
ela deixou de fazer palavras cruzadas porque tem dificuldade em ler as letras. | Open Subtitles | لقد توقفت عن حل الكلمات المتقاطعة لأنها تعاني من صعوبة في قراءتها |
Excepto quando ela deixou de respirar por um minuto. | Open Subtitles | كان ممتع باستثناء انها توقفت عن التنفس لمدة دقيقة كاملة |
Então... há seis meses atrás, ela deixou de ligar. | Open Subtitles | ومن ثمّ قبل ستة أشهر، توقفت عن الإتصال. |
ela deixou de tapar o cabelo também em casa | Open Subtitles | هي توقفت عن التحدث بلغتها الأم في البيت |
- Já lhe disse... - ... ela deixou de trabalhar aqui no ano passado. | Open Subtitles | ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام ـ انا أتفهم ذلك |
ela deixou de vir às reuniões. Diziam que ela estava a usar drogas. | Open Subtitles | توقفت عن المجيء إلى الاجتماعات قال الناس انها تعمل ، تقوم بالحيل |
Assim que coloquei a aliança no dedo, ela deixou de ir lá com a boca. | Open Subtitles | لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها |
ela deixou de pensar em ti no dia em que desapareceste. | Open Subtitles | استمعي إليَّ, توقفت عن التفكير بكِ في اليوم الذي اختفيتِ فيه |
E logo depois do assassinado do Will, ela deixou de ligar, quase como se soubesse que ele estava morto. | Open Subtitles | و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً. |
ela deixou de ser uma miúda no dia em que a mandaste para aqui para morrer. | Open Subtitles | توقفت عن كونها فتاة .منذ يوم أرسلتيها للموت هنا |
Seguindo as minhas instruções, ela deixou de ver a Madame Schirmer. | Open Subtitles | أتبعت أوامري و توقفت عن رؤية مدام شيرمير |
Não. ela deixou de ir à Fellowship. | Open Subtitles | لا، توقفت عن الحضور إلى الطائفة |
ela deixou de respirar. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس |