"ela estaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكانت
        
    • أنها ستكون
        
    • انها ستكون
        
    • كانت ستكون
        
    Falso. Se eu tivesse uma nova amiga, ela estaria aqui agora. Open Subtitles خطأ, لو كانت لدي صديقة مفضلة جديدة لكانت هنا الآن
    Se ele tivesse deixado o Sully em Boston, ela estaria viva. Open Subtitles لو أنه ترك سلي في بوسطون لكانت على قيد الحياة.
    Golpeada por mim. Eu sabia, ela estaria mais feliz em Pittsburgh. Open Subtitles ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج
    Pensei que ela estaria muito zangada, mas, não estava. Open Subtitles اعتقدت أنها ستكون غاضبة جداً، لكنها لم تكن
    Pensei que ela seria mais velha, e nunca pensei que ela estaria doente. Open Subtitles ظننت انها ستكون أكبر سناً و لم أكن أظن أنها ستكون مريضة
    Não foi com temporizador, não havia maneira de garantir que ela estaria no carro. Open Subtitles لم يكن هناك مؤقت, لانه كان من المستحيل ضمان انها ستكون في السيارة
    Se essa miúda te amasse tal como tu a amas, ela estaria contigo quando mais precisas, como eu. Open Subtitles إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي
    Sabíamos que se ele lhe desse uma touca, ela estaria safa. Open Subtitles نحن نعرف أنه لو أعطاها قبعةً لكانت على مايرام.
    Senão o corpo de Zoe não aguentaria, ela estaria morta. Open Subtitles لأنه لو كان كبيراً لكانت غابت عن الوعي ثم ماتت
    Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. Open Subtitles إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت
    Se não tivesse feito nada, ela estaria viva. Open Subtitles لو كنتُ فقط تركت كل شيء على حاله لكانت على قيد الحياة
    Se aquele cadáver não se tivesse decomposto nós apanhávamo-la. ela estaria presa e ele estaria vivo. Open Subtitles لكنّا تمكّنّا منها، لكانت مسجونة ولكان حيًّا
    Ela a levou para um local onde julgava que ela estaria segura. Open Subtitles هي قامت بدفعها لمكان حيث اعتقدت أنها ستكون بأمان
    Achou que umas semanas de quimioterapia chegariam e que ela estaria fora de perigo. Open Subtitles وقال أسبوعان من العلاج الكيماوي هو توقعَ أنها ستكون على مايُرام
    - Não te jurei na época... - Juraste que ela estaria segura! Open Subtitles ...ـ انني لم اقسم حينها ـ لقد قسمت انها ستكون بأمان
    Agora só precisamos de descobrir todos os que sabiam que ela estaria lá. Open Subtitles الان علينا ان نعرف كل من علموا انها ستكون بها
    Ela não estava no quarto dela e eu disse à Sra. Bloom que ela estaria em casa às 3h. Open Subtitles لم أجدها في غرفتها و لقد وعدت السيدة بلوم [انها ستكون في المنزل على الساعة الثالثة
    ela estaria viva, agora. Open Subtitles كانت ستكون حيّة الآن , لكن ذلك الوغد تركها هناك
    Espera, se viveram felizes para sempre, eles casaram, e ela estaria aqui connosco, não é? Open Subtitles ولكن أنتظر, لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟
    ela estaria bem mais confortável aqui comigo. Open Subtitles كانت ستكون أكثر راحة هنا ، تحت سقف شقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus