Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que Ela estava a falar. | Open Subtitles | عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث |
Eu nunca soube do que Ela estava a falar, mas fiquei grato. | Open Subtitles | لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن |
Quem era aquele tipo com quem Ela estava a falar? Perto do cacifo? | Open Subtitles | من هو ذلك الرجل التي كانت تتحدث معه عند خزانتها ؟ |
Ela estava a falar, como se tentasse dizer-lhe alguma coisa. | Open Subtitles | كانت تتكلم معه وكأنها كانت تحاول إخباره شيئاً. |
O senhor sabia que Ela estava a falar literalmente. | Open Subtitles | لقد علمت ما لم نعلمه نحن بأنها كانت تقصد ذلك.. حرفيا |
Ela estava a falar disso. As falhas acontecem. | Open Subtitles | كانت تتحدّث للتوّ حيال ذلك، الخلل وارد الحدوث |
Ela estava a falar de ti no outro dia. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَتحدّثُ عنك كُلّ أمس. |
Ela estava a falar de Direito Constitucional e da preservação da Primeira Emenda. | Open Subtitles | لقد كانت تتحدث عن القانون الدستوري و حفظ التعديل الأول |
Significa que Ela estava a falar com o assassino quando ele a atacou. | Open Subtitles | يعني بأنها كانت تتحدث مع القاتل عندما هاجمها. |
Sou um homem cristão, ou de qualquer que seja a religião dominante na área em que vendo, mas tens de admitir, parecia mesmo que Ela estava a falar da grande pachacha, certo? | Open Subtitles | أو على أي دين يسيطر علي المنطقة التي ابيع بها ولكن يجب أن تعترفي , بأن كلامك اوحي الي هذا لقد كانت تتحدث عن العضو الأنسوي , اليس كذلك؟ |
Os químicos dos quais Ela estava a falar são a dopamina, a serotonina e a adrenalina. | Open Subtitles | الإفرازات الكيمائية التي كانت تتحدث عنها هي الدوبامين، السيروتونين والأدرينالين |
Sim, mas acho que ele sabe sobre quem Ela estava a falar. | Open Subtitles | نعم لكنــي أعتقد أنه يعرف أن الملاحظه كانت تتحدث عنه |
Pois, e enquanto Ela estava a falar para casa todas as semanas, nós não tivemos qualquer hipótese de avisar as nossas famílias. | Open Subtitles | أجل، و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع، و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا. |
Todo este tempo Ela estava a falar com alguém sobre a mãe, e não te disse? | Open Subtitles | كل ذلك الوقت كانت تتحدث مع شخص ما عن والدتها لم تخبرك ابدا؟ |
Ela estava a falar disso. Ouço isto muitas vezes. | Open Subtitles | كانت تتحدث عن صديقها الذي تواعده كثير من المرات أسمع هذا |
Eu nem sequer sabia do que Ela estava a falar. | TED | لم أكن أعلم حتي عم كانت تتحدث. |
Ela estava a falar com alguém no lugar do passageiro. | Open Subtitles | كانت تتحدث لشخص في المرتبة المجاوره |
Acho que Ela estava a falar com a sua família. | Open Subtitles | أعتقد أنّها كانت تتحدث لعائلتكِ |
Quem diria que Ela estava a falar do seu próprio traseiro? | Open Subtitles | من كان يعلم بإنها كانت تتحدث عن نفسها؟ |
Ela estava a falar com alguém dentro do carro, mas que raio, parecia como se ela estivesse apenas a apanhar boleia. | Open Subtitles | كانت تتكلم مع احدهم في السيارة كانها كانت تحاول الحصول على من يوصلها |
Vi a sua expressão, sabia do que Ela estava a falar. | Open Subtitles | رأيتُ النظرة على وجهكَ كنتَ تعرف عمّ كانت تتكلم |
Naquela altura não percebi, mas... Ela estava a falar dela própria. | Open Subtitles | لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها |
Ela estava a falar do marido, mas podia bem ter estado a falar de mim. | Open Subtitles | سيدة "كيرنوف" كانت تتحدّث عن زوجها, لكنه من الممكن كذلك أنّها كانت تتحدّث عني. |
Ela estava a falar dele. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَتحدّثُ عنه. |