Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة |
Ela pediu-me para vir, não gostaria de a deixar à espera. | Open Subtitles | لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر. |
Não, Ela pediu-me para que ligasse, mas não sei. | Open Subtitles | لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم |
Ela pediu-me para te dizer. | TED | فلقد طلبت مني أن أتأكد بانك على علم بها. |
A Sabrina teve de sair por um minuto mas Ela pediu-me para ficar no lugar dela. | Open Subtitles | صابرينا كان عليها الذهاب لذا طلبت مني أن أخذ مكانها |
Quando nos estávamos a despedir no aeroporto Ela pediu-me para ficar. | Open Subtitles | , كنا نودع بعضنا في المطار وطلبت مني البقاء |
Fui com ela para lhe mostrar onde ficava o bar e Ela pediu-me para trazer o carro dela porque estava a pensar beber. | Open Subtitles | وأنا ركبت معها لأُريها مكان الحانة ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب |
Ela pediu-me para a vir buscar de manhã, ela deu-me as chaves. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أقيلها لقد أعطتنى المفاتيح... صباح غد |
Ela pediu-me para não ficar triste, mas não o consigo evitar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
Ela pediu-me para a violar. Excita-a. Até me deu a faca. | Open Subtitles | لقد طلبت مني اغتصابها لأن هذا يثيرها ولقد أعطتني أيضا سكينا |
Ela... Ela pediu-me para carregar uma poltrona. | Open Subtitles | لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها فعلت هذا؟ |
- Sim, Ela pediu-me para ir. Disse-lhe que estava farto de ser o moço dos recados. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام. |
Ela pediu-me para avisá-la se descobrisse combinações de festa interessantes. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال |
Ela pediu-me para te agradecer. | Open Subtitles | و بعدها ذهب للنوم مباشرةً لقد طلبت مني أن أوصل لك شكرها |
Ele gostava da Sonata do Luar... por isso Ela pediu-me para lha ensinar. | Open Subtitles | كان يحب مونلايت سوناتا لذا طلبت مني أن أعلمها إياها |
Ela pediu-me para lhe perguntar se não se importa de esperar um pouco mais, por favor. | Open Subtitles | لذا طلبت مني أن أطلب منك لو لا تمانع أن تنتظر لفترة أطول |
Ela pediu-me para lhe avaliar um desfribilador. | Open Subtitles | طلبت مني أن أثمّن جهاز تنظيم ضربات القلب لها ؟ |
Começámos a fazer sexo e Ela pediu-me para... sufocá-la, sabe, quando se... | Open Subtitles | بدأنا نقوم بالجنس , وطلبت مني ... أن أخنقها , حيث |
"...e Ela pediu-me para enviar sinceros votos a todos vós". | Open Subtitles | "وطلبت مني أن أرسل تحياتها الحارة إليكم جميعًا." |
E então, Ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. | Open Subtitles | ومن ثمّ طلبت منّي أن أحل محلها وأن أُبقي الأمر في طي الكتمان أن نعثر على أُمنا الحقيقيّة ونُحاول أن نظّل على قيد الحياة |
A mãe. Ela pediu-me para pintar o maldito quarto do Senhor. | Open Subtitles | أمى، لقد طلبت منى أن أدهن الغرفة. |
Ela pediu-me para lhe agradecer pelos seus anos de serviço. | Open Subtitles | ساعدت لوضع تلك البروتوكولات أرادت مني التأكد من شكرك |
Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |