"ela quando ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • معها عندما
        
    • إليها عندما
        
    Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. Open Subtitles لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت
    Ela precisa do Recipiente do Altar com ela quando ela estiver sozinha no ritual. Open Subtitles أنها بحاجه لأناء معها عندما تكون لوحدها خلال الطقوس
    Na realidade, estou a pensar em trabalhar para o grupo dela. Estava com ela quando ela recebeu a carta. Open Subtitles وعامةً أنا أعمل على أزياها، وكنت معها عندما وردها الخطاب.
    Durante este tempo pensei que Deus falava comigo, mas depois vi-te esta noite, e vi a maneira como olhaste para ela quando ela te irritou. Open Subtitles طوال هذا الوقت حسبت أن الرب كان يخاطبني وبعدها رأيتكِ الليلة ورأيت نظرتكِ إليها عندما أغضبتكِ
    Tu olhas para ela quando ela não está a olhar. Open Subtitles أنت تنظر إليها عندما لا تنظر هي إليك
    - Tem calma. Falei com ela quando ela me ligou a teu respeito, a ligação caiu. Open Subtitles إهدأ, تحدثت إليها عندما حدثتني بشأنك,
    Mas não estava... não estava com ela quando ela desapareceu? Open Subtitles .... لكن لم تكوني لم تكوني معها عندما اختفت ؟
    Eu parei de me dar com ela quando ela foi para a cama com o teu namorado. Open Subtitles توقفت عن التعامل معها عندما ضاجعت صديقك
    Que estava com ela quando ela morreu. Open Subtitles وأنه كان معها عندما ماتت ، وأخبرته بـ"لا..
    - O Ray Harris impediu-me de estar com ela quando ela estava a morrer. Open Subtitles - حرمني راي من التواجد معها ... عندما كانت تحتضر
    Estava com ela quando ela abandonou o meu pai? Open Subtitles كنت معها عندما تركت أبى؟
    Ele ficava com ela quando ela saia. Open Subtitles كان معها عندما رحلت
    Isto estava com ela, quando ela morreu? Open Subtitles هل كان هذا معها عندما ماتت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus