Naqueles momentos terríveis, pensei que talvez ela tivesse a resposta. | Open Subtitles | فى تلك الدقائق المريعة ظننت ربما كان لديها جواب |
Se ela tivesse uma identidade falsa eu tinha visto a fotografia. | Open Subtitles | إذا كان لديها هوية مزورة أود أن رأيت تماما الصورة. |
Aliás, sabe que mais? O rabo dela também servia, se ela tivesse uma fronha melhor. | Open Subtitles | في الحقيقة، مؤخرتها ستفي بالغرض أيضاً إذا كان لديها إشراقة |
Portanto pensei que ela tivesse fugido para um rancho algures. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كانت قد هربت إلى مزرعةٍ ما |
Tudo bem, mas e se, anteriormente, no nosso relacionamento, ela tivesse acordado comigo nunca mentirmos um ao outro? | Open Subtitles | حسنٌ .. لكن ماذا لو كانت قد أكدت في بداية العلاقة على أهمية عدم الكذب ؟ |
Quer dizer, se ela tivesse algum dinheiro, ela mandaria para casa, para o filho. | Open Subtitles | أعني, لو أنها حصلت على مال ستكون قد أرسلته إلى الديار لابنها |
Que ela tivesse tido tempo, quando estava ali deitada... | Open Subtitles | أنه ربما كان لديها بعض الوقت بينما كانت ممدة هناك وقتاً لكي تدرك |
Sim, mas não seria de doidos se ela tivesse uma gémea? | Open Subtitles | أجل لكن ، أعني ألن يكون هذا جنونياً إذا كان لديها توأم ؟ |
E acho que se ela tivesse algo a dizer teria ligado. | Open Subtitles | وأعتقد إذا كان لديها شيئاً لتقوله, كانت إتصلت بي |
se ela tivesse um fato teria dois "D" no peito. | Open Subtitles | لو كان لديها رداء لكان يوجد حرفين دي على صدرها |
E se ela tivesse vasculite, estaria demasiado fraca para trabalhar na fábrica. | Open Subtitles | ولو كان لديها التهاب أوعية لكانت أضعف من أن تعمل في مصنع |
Se ela tivesse uma cópia de segurança seria lá que a guardaria. | Open Subtitles | لو كان لديها نسخه إحتياطيه ستكون فى هذا الرمز |
Posto isso, se ela tivesse o mínimo interesse, bem... da próxima vez que o marido a enjeitasse, alguns pensamentos eclodiriam. | Open Subtitles | بعد ذلك, إذا كان لديها أدنى اهتمام حسناً, في المرة القادمة زوجها ضعيف لها زوجان من الأفكار وصلا فجأة |
Mesmo que ela tivesse esse poder, porque me deixaria de fora? | Open Subtitles | حتى لو كان لديها تلك القوة بطريقة ما لما لم تقوم بتركى ؟ |
Se ela tivesse mais de uma vida para ser tirada. | Open Subtitles | آمل لو كان لديها أكثر من حياة لأقتلها مراراًا! |
Achas que se ela tivesse esse dinheiro ela deixava a filha vir para aqui, ilegalmente, trabalhar como empregada doméstica? | Open Subtitles | أتعتقد لو كان لديها هكذا نقود تترك ابنتها تسافر غير شرعياً وتعمل كخادمة؟ |
Se apenas ela tivesse mentido. -Ela mentiu. Disse que nunca amou teu pai. | Open Subtitles | إن كانت قد كذبت فحسب لكنها فعلت , قالت بأنها لا تحب والدك |
Os arranhões nos braços dele são feridas defensivas, como se ela tivesse resistido. | Open Subtitles | وخدوش على ذراعيه، تمثل كلها جروحاً دفاعية، كما لو كانت قد قاومته. |
Se ela tivesse verificado teria visto que os fios estavam descarnados. | Open Subtitles | والآن إن كانت قد تفقدت الوضع بعناية لكانت رأت أن الأسلاك كانت بالية |
Não seria mais entusiasmante se ela tivesse inventado tudo. | Open Subtitles | سيكون الأمر مثير، إن كانت قد إختلقت القصة بآسرها |
E a partir dai, foi como se ela tivesse tido uma revelação divina... | Open Subtitles | ...و من تلك اللحظة كما لو أنها حصلت ...على وحي من السماء |