"ele é o único que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنه الوحيد الذي
        
    • هو الوحيد الذي
        
    • إنه الشخص الوحيد الذي
        
    • هو الشخص الوحيد الذي
        
    • هو الوحيد القادر
        
    • إنّه الشخص الوحيد الذي
        
    • إنّه الوحيد القادر
        
    • فهو الوحيد الذي
        
    • هو الوحيد الذى
        
    Ele é o único que mexe na droga que estava na fotografia. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يتعامل مع العقاقير التي تملأ الصورة
    Nós precisamos do surfista, Ele é o único que conhece o poder dela. Open Subtitles علينا أن نحضر المتزلج , إنه الوحيد الذي يفهم قوته
    Nem pensar. Ele é o único que tem um chuveiro no camarim. Open Subtitles مستحيل، هو الوحيد الذي عنده دش في غرفة ملابسه
    Ele é o único que diz saber sempre o que faz. Open Subtitles هو الوحيد الذي دائما يقول أنه يعرف ماذا يفعل
    Ele é o único que sabe para onde nossos fundos são encaminhados. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن المصدر الذي تذهب إليه أموالنا
    Ele é o único que tem recursos e cérebro... Open Subtitles اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد
    Há um dia na vida de um homem em que uma banda começa a tocar e Ele é o único que consegue ouvi-la. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    Ele é o único que decide quem vive e quem morrer debaixo desta cúpula. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يقرر من يحيى ومن يموت من يحيى ويموت تحتَ قبّته
    Ele é o único que impede o filho do Czar,de sangrar. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يستطيع منع ابن الإمبراطور من النزف
    Se houver um furacão, Ele é o único que impedirá um desastre de se tornar uma catástrofe. Open Subtitles إنه الوحيد الذي بوسعه إبعاد الحادثة من أن تُصبح كارثة
    Ele é o único que não está a pedalar à chuva. Open Subtitles إنه الوحيد الذي لا يتسابق بالمطر
    Ele é o único que sabe como conter o vírus. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يعرف مواجهة هذا الفيروس
    Ele é o único que sabe onde os corpos estão enterrados. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يعلم . أين دفنت الجثث
    Ele é o único que sabe manter a boca bem calada, ao contrário de alguns. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Por isso, Ele é o único que o pode reverter. Open Subtitles . لذا هو الوحيد الذي يمكنه أن يعكس هذا
    Incrivelmente Ele é o único que está são. Open Subtitles بشكل لا يصدق، هو الوحيد الذي نجح في تمالك نفسه
    Quer dizer, Ele é o único que matou alguém esta noite. Open Subtitles أعني ، هو الوحيد الذي لوث يديه هته الليلة
    Ele é o único que me pode dar respostas sobre o meu passado, a minha mãe. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي بإمكانه منحي إجابات بشأن ماضيّ ، وأمي
    Ele é o único que sabe onde está a minha família. Open Subtitles هذا الرجل هو الشخص الوحيد الذي يعرف أين زوجتي وابني
    Ele é o único que me pode impedir de magoar mais pessoas. Open Subtitles هو الوحيد القادر على ايقافي من أن أؤذي الأخرين
    Ele é o único que chegou a esta ilha depois de a ponte ter desabado. Open Subtitles إنّه الشخص الوحيد الذي وصل إلى هذه الجزيرة بعدما تعطّل الجسر.
    Ele é o único que consegue reparar os motores. Open Subtitles إنّه الوحيد القادر على إصلاح المحرّكات
    Ele é o único que sabe onde está uma certa quantia de ouro. Open Subtitles فهو الوحيد الذي يعرف أين الكمية المعينة من الذهب
    Ele é o único que a pode salvar agora. Open Subtitles هو الوحيد الذى يمكنه انقاذها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus