"ele começou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد بدأ
        
    • بَدأَ
        
    • و بدأ
        
    • بدأ في
        
    • بدأ يدرك
        
    • فقد بدأ
        
    • فبدأ
        
    • بدأ فيه
        
    • بدأ هو
        
    • وبدأ في
        
    • هو بدأ
        
    Ele começou a falar conosco porque estava à procura de um casal suspeito. Open Subtitles لقد بدأ فى التحدث إلينا والسبب فى ذلك إنه كان يتطلع إلى زوجين غير مثيرين للشبهات
    Veja, Ele começou a escrever algo e depois começou a divagar... Open Subtitles كما ترى، لقد بدأ بكتابة شيء ما وبعد ذلك بدأ بالتجول دون توقف
    Ele começou a lutar, então dei um passo atrás e dei-lhe com o meu punho. Open Subtitles لقد بدأ المعركة لذلك خطوة للوراء وشددت قبضتي
    "Falámos, como pessoas modestas, tão tímidas, sempre os últimos do rebanho, e logo Ele começou a dizer coisas que me interessavam." Open Subtitles سَقطنَا سوية كناس معتدلين في ذيلِ القطيعِ الي كنا ننظر اليه و قد بَدأَ بقَول أشياءِ أثارَت إهتمامي
    Ele começou a passar mais tempo conosco do que em casa. Open Subtitles و بدأ يقضي وقتا أكثر معنا مما يقضيه في يبته
    Na última hora, Ele começou a mexer-se, a responder a estímulos verbais. Open Subtitles في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية
    Ele começou a acordar há uma hora atrás, a falar algo em Russo. Open Subtitles لقد بدأ يفيق منذ حوالي ساعة وتمتم بشيء بالروسية
    Ele começou a sufocar. Começou a ficar roxo. Open Subtitles لقد بدأ بالأختناق انه واجه أرجوانا مقلوبا
    Ele começou a incomodar-me e então mandei-o para um acampamento de trabalho que construí nas Keys. Open Subtitles لقد بدأ يعبث بها .. ولذا بعثته أنا إلى معسكر بالخارج أقمته بالقرب من الخليج المائي
    Ele começou a beber quando fui embora. Open Subtitles لقد بدأ يتجرع الخمور حتى الموت عندما سجنت
    Ele começou a confessar coisas, pedindo perdão aos amigos. Open Subtitles لقد بدأ يعترف بامور في حياته وطلب الصفح من أصدقائه
    Ele começou a sentenciar mais severamente em Junho. Open Subtitles لقد بدأ بتلقي أقصى العقوبات منذ يونيو الماضي
    Ele começou a dizer-me todas as coisas que paraste de dizer há anos. Open Subtitles لقد بدأ يقول لي كلّ الأشياء التي توقفت عن قولها لي منذ سنوات
    Ele começou a esbracejar, pelo que peguei no lança-morteiros... e bati-lhe na cabeça com ele uma e outra vez. Open Subtitles بَدأَ بتَأَرجُح بعنف في الهواءِ، لذا آخذُ قاذفتَه، وأنا ضَربتُه في الرأسَ مَعه مراراً وتكراراً.
    Ele começou a comer comidas, do tipo, realmente estranhas... e aí começou a se sentir com se não pertencesse a nenhum lugar. Open Subtitles بَدأَ بأَكْل، مثل، أطعمة غريبة جداً... وبعد ذلك شَعرَ مثل هو لَمْ يَعُدْ أي مكان.
    Até que Ele começou a escrever dezanove, vinte horas por dia e eu encontrei uma enorme caixa cheia de cadernos, todos eles usados. Open Subtitles و بدأ بالكتابة من 19 إلى 20 ساعة باليوم و أحضرت له حقيبة كبيرة من المذكرات و استخدمها كلها
    Depois de lhes falar no veneno, esperou pela reacção deles e depois fez sinal ao Cole e Ele começou a escrever. Open Subtitles بعد أن اخبرهم عن السم انتظر ليرى ردة فعلهم ثم أومئ لكول و بدأ بالكتابة
    Deram-na, portanto, a Albert Alexander, o polícia de Oxford. Ao fim de 24 horas, Ele começou a ficar melhor. TED لذلك أعطوا ألبيرت ألكسندر، هذا الشرطي من أكسفورد، الدواء، وخلال 24 ساعة، بدأ في التحسن.
    Mas conforme o processo se desenrolava, Ele começou a entender a sabedoria de deixar que pessoas talentosas praticassem as suas paixões TED ولكن مع انكشاف العملية، بدأ يدرك الحكمة من السماح للموهوبين بالكشف عن شغفهم
    Ele começou a sentir-se dilacerado. Open Subtitles لذا فقد بدأ يشعر بما يشبه التمزق الداخلي
    Rompi com aquele falhado e Ele começou a perseguir-me. Open Subtitles ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان
    Mas quando Ele começou a esquecer, era tarde demais. Open Subtitles لكن في الوقت الذي بدأ فيه بالنسيان كان متأخر جدا
    Depois Ele começou a fazer-me um monte de perguntas. Open Subtitles ثم بدأ هو يسألني كل هذه الاسئلة
    Esperámos cinco minutos e Ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    Tentei tirar-lhe as chaves do carro. Ele começou a vacilar. Open Subtitles حاولت أن أخذ مفاتيح سيارته و هو بدأ بالضرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus