"ele cometeu um" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرتكب
        
    • لقد ارتكب
        
    Se ele cometeu um erro, estou disposto a pagar o preço. Open Subtitles إن إرتكب خطأً هنا ، فأنا مستعد لتحمّل الثمن
    É muito estranho. ele cometeu um erro. Ainda estás inteiro. Open Subtitles .إنهُ إرتكب خطئاً أنت لا تزال سليماً
    Se ele cometeu um assassínio por lhe terem dado espaço, vão ser considerados cúmplices. Open Subtitles إذا إرتكب جريمة لأنكما أرخيتما له الحبل -فستتحملان مسؤولية ذلك -ربما لم تصغيا جيداً
    Mas isto está longe de acabar, ele cometeu um crime do tipo C. Open Subtitles و لكننا لم ننتهي من ذلك لقد ارتكب جريمة من الدرجة الثالثة
    ele cometeu um erro. Ele não o algemou. Open Subtitles لقد ارتكب خطأ لم يقم بتكبيل يديه
    Achas que ele cometeu um erro contigo? Open Subtitles أتعتقدين أنّه إرتكب خطأ معكِ ؟
    Nesse dia ele cometeu um erro terrível. Open Subtitles ذلك اليوم إرتكب خطأ فظيعاً
    ele cometeu um erro. Open Subtitles لقد إرتكب خطئاً
    Porque ele cometeu um grande erro. Open Subtitles لأنّه إرتكب غلطة سيئة للغاية.
    ele cometeu um erro. Open Subtitles لقد إرتكب خطئاً
    Soube que ele cometeu um erro na tua reunião. Open Subtitles {\an3\pos(300,268)} -سمعتُ أنّه إرتكب خطأً في إجتماعكم .
    Claro que ele cometeu um crime! Open Subtitles بالطبع إرتكب جريمة
    - ele cometeu um crime. - Ele só queria os remédios. Open Subtitles لقد إرتكب جريمة
    ele cometeu um erro. Open Subtitles لقد إرتكب خطأ
    - ele cometeu um crime, Kate. Open Subtitles - هو إرتكب جريمة , كيت .
    ele cometeu um erro, um erro parvo, e deve pagar com a vida inteira? Open Subtitles لقد ارتكب خطئاً، خطئاً فادحاً... هل يجب يدفع ثمن ذلك بكامل حياته؟
    ele cometeu um erro, está bem? Open Subtitles . لقد ارتكب خطا.
    ele cometeu um erro. Open Subtitles لقد ارتكب خطأً فادحا
    Sim, mas a Reese perdoou-o. ele cometeu um erro. Open Subtitles نعم, لكن (ريس) غفرت له، لقد ارتكب خطأً.
    Ouça, ele cometeu um erro... Open Subtitles اسمعي لقد ارتكب غلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus