"ele consegue" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل يستطيع
        
    • هل يمكنه
        
    • إنه يستطيع
        
    • انه يستطيع
        
    • أنه يستطيع
        
    • هو يُمْكِنُ أَنْ
        
    • كان بوسعه
        
    • أيمكنه
        
    • هو يستطيع
        
    • هل بإمكانه
        
    • هل بأمكانه
        
    • لديه القدرة
        
    • تمكن من
        
    • كان يمكنه
        
    • كان يستطيع
        
    Ele consegue persuadir as várias facções que eu quero que lá vão? Open Subtitles و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟
    Achas que Ele consegue aguentar uma comunidade académica intensa? Open Subtitles باعتقادك هل يمكنه التكيف مع الدروس الأكاديمية المكثفة؟
    E nós a pensar: "Não, não, não. Não é um ataque cardíaco. "Ele consegue respirar, mas só pela boca. TED ونحن نفكر، لا، لا، لا. إنها ليست أزمة قلبية. إنه يستطيع التنفس، فقط من خلال فمه. لا، لا، لا، لا.
    Ele consegue ler. Não quero saber. Como pudeste ser tão imprudente. Open Subtitles ـ انه يستطيع القراءة ـ لا اهتم كيف يمكنك أن تكون مستهترا لهذا الحد؟
    Se Ele consegue controlar o deslizamento, é possível que possamos regressar a casa. Open Subtitles لو أنه يستطيع التحكم في الإنزلاق فمن المحتمل أن نتمكن من العودة للوطن
    Ele é brilhante. Sö Ele consegue montar aquele cavalo. Open Subtitles هو عظيمُ فقط هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْكبَ ذلك الحصانِ
    Se lançares uma bola, Ele consegue apanhá-la? Open Subtitles يوهان ، إذا رميت كرة هل يستطيع التقاطها؟
    Diz: "Ele consegue ganhar uma eleição, mas conseguirá governar um país?" Open Subtitles مكتوب "يمكنه أن يربح الإنتخابات ولكن هل يستطيع حكم دولة؟"
    Este truque de vida após a morte... Ele consegue fazê-lo? Open Subtitles هذه الحياه بعد الموت خدعه تجاريه هل يستطيع أن يجعلها تعمل ؟
    Pergunto-me, Ele consegue convencer-te a não fazeres algo que queiras fazer, não importa o quanto seja estúpido? Open Subtitles أتسائل، هل يمكنه إقناعك بالعدول عن شئ تريد أن تفعله، مهما كان غبي؟
    Bloqueou-me este lado todo! Ele consegue safar-se desta? Open Subtitles ـ أنها أغلقتها تماماً ـ هل يمكنه التخلص من هذا؟
    Se Ele consegue construir uma nave espacial que consegue voar até à Terra, e um robot que consegue destruir os nossos tanques e armas, que outros horrores pode ele desencadear à vontade? Open Subtitles هل يمكنه بناء سفينة فضاء يمكنها أن تطير إلى الأرض ، و روبوت يمكنه تدمير دباباتنا وبنادقنا ، ما نوع الإرهاب يمكن أن يطلق العنان في اللحظة؟
    Ele consegue rastejar até ao seu sombrero, sem que você se aperceba. Open Subtitles سأرسل أيميليانو إنه يستطيع الزحف إلى الجبل بدون أن يعلم أحد بذلك
    Até com esta falta de visão Ele consegue ver a verdade. Open Subtitles حتي بدون الإناء الذي أحمله إنه يستطيع رؤية الحقيقة.
    Só quero saber se Ele consegue pagar isto tudo. Open Subtitles اريد أن اتأكذ انه يستطيع تكلفة هذا ؟
    Digamos que Ele consegue fazer isso, digamos que ele pode parar o tempo. Open Subtitles دعنا نقول أنه يستطيع فعلها دعنا نقول أنك تستطيع إيقافه
    Ele consegue ver tudo claramente. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى كُلّ شيءَ بشكل واضح
    Estamos aqui para ver se Ele consegue superar medo, não dor. Open Subtitles لكننا هنا لنرى إذا كان بوسعه قهر الخوف وليس الألم.
    Ele consegue preparar o pai para ir de caixão aberto, ou não? Open Subtitles أيمكنه أن يجعل أبي حسن المظهر حينما يُفتح التابوت أم لا؟
    Isso faz dele o rei perfeito! Não, Ele consegue falar. Open Subtitles ذلك يجعله الملك المثالي لا، هو يستطيع أَن يتكلم
    Ele consegue respirar aí dentro? Open Subtitles هل بإمكانه التنفس من هناك؟
    Ele consegue ouvir-nos? O físico questionou-me como estava o Rei antes do colapso. Open Subtitles هل بأمكانه سماعنا؟ لا الحكماء لبثوا يسألوا كيف كان الملك قبل ان يغمى عليه
    Ele consegue concentrar-se não apenas num pensamento, mas em múltiplos. Open Subtitles لديه القدرة ليس فقط بالتركيز على فكرة واحدة, بل العديد من الأفكار مرة واحدة.
    Pois. É mesmo por cima de nós. Se Ele consegue chegar aqui, também os besouros conseguem. Open Subtitles أجل، وهو فوقنا مباشرةً، إن تمكن من الوصول إلى هنا، فيمكن للخنافس ذلك.
    Se Ele consegue lidar com isso, de certeza eu também posso. Open Subtitles اذا كان يمكنه ان يعيش مع هذا . فـ بـ امكاني ان اعمل نفس نفس الشيئ
    - Vamos ver se Ele consegue curar isto. - Não, não o podes matar. Open Subtitles لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus