"ele cresceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد نشأ
        
    • لقد ترعرع
        
    • لقد كبر
        
    • لقد نما
        
    • ترعرع به
        
    • ترعرع فيه
        
    • لقد كَبُر
        
    Ele cresceu numa classe média socioeconómica, mas a sua fúria contra as famílias diz-nos que foi alvo de abuso ou negligência. Open Subtitles لقد نشأ في وضع اجتماعي واقتصادي متوسط لكن غضبه على العائلات يخبرنا بأنه اختبر سوء معاملة أو اهمال
    Ele cresceu a duas vilas da minha. Open Subtitles لقد نشأ على بعد بلدتين عن مكان نشأتي.
    Ele cresceu no leste de L.A., na zona dos gangues. Open Subtitles لقد نشأ في منطقة العصابات في لوس أنجليس
    Ele cresceu na pobreza e na provação. Open Subtitles بالتأكيد شكراً اسمع لقد ترعرع في الفقر والصعوبات
    O circo vai de uma cidade para outra. Ele cresceu fora da rede. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    Ele cresceu a beber por uma mama maior do que a cabeça dele, não creio que se assuste facilmente. Open Subtitles لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه لا أعتقد أنه يخاف بتلك السهولة
    Ele cresceu 3 centímetros e agora tem 17 centímetros de comprimento. Open Subtitles لقد نما 6 سنتمترات الان لقد كان 17 سنتمتر
    Ele cresceu aqui e chegou num momento da vida que estava orgulhoso das suas origens... Open Subtitles لقد نشأ هنا ووصلَ في مرحلةٍ ما من حياتهِ ...حيثُ كانَ فخوراً بأصولهِ
    - Ele cresceu em lares de acolhimento, e a Mary Wu foi a sua mãe adoptiva durante, uns dois anos. Open Subtitles - لقد نشأ فى دار حضانة وكانت مارى وو أمه بالتبنى، لمدة عامين
    Ele cresceu de uma forma interessante. Open Subtitles لقد نشأ بطريقة مثيرة
    Quer dzer, Ele cresceu numa fábrica textil Open Subtitles أعني لقد نشأ في مصنع خياطة
    Ele cresceu aqui. Open Subtitles لقد نشأ هنا ايضا
    Ele cresceu num orfanato. Open Subtitles لقد نشأ في بيت رعاية
    Sabes, Ele cresceu perto de pinheiros, o que é bom. Open Subtitles لقد ترعرع بقرب الأشجار لذلك فهذا شيء جيد
    Como o criámos, Ele cresceu a pensar que estava vivo porque a terra precisava dele. Open Subtitles ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه
    Ele cresceu nestas montanhas. - Precisamos dele. Open Subtitles لقد ترعرع في تلك الجبال، إننا نحتاجه - إصغ، يمكننا القيام بذلك -
    Ele cresceu na mesma província que você. Open Subtitles لقد ترعرع بنفس الإقليم الذي ترعرعت فيه
    Ele cresceu no complexo do culto Missão do Paraíso no sul do Utah. Open Subtitles لقد كبر و ترعرع في منزل عبادة لطائفة تسمى بعثة السماوات في جنوب ولاية يوتا كان واحدا من خمسين..
    Ele cresceu fora do seu habitat e o nosso zoo não tem dinheiro para resolver o assunto. Open Subtitles لقد كبر كثيراً بالنسبة لموطنهو ... حسناً، ونحن لا نملك التمويل الكافي لإصلاح الموقف
    Olha como Ele cresceu. Open Subtitles . أنظر إليه , لقد كبر
    Ele cresceu, não? Open Subtitles لقد نما, أليس كذلك إنه ليس بهذا الطول
    Segundo o irmão dele, Woodbridge foi onde Ele cresceu. Open Subtitles لفقاً لما قاله أخيه " تعتبر " وودبردج " المكان الذي ترعرع به " توم
    Foi onde Ele cresceu. Open Subtitles إنّه المكان الذي ترعرع فيه.
    Ele cresceu. Open Subtitles لقد كَبُر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus