"ele deixou-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد تركها
        
    • وتركها
        
    • لقد تركه
        
    Ele deixou-a sozinha, quando ela estava doente e fraca. Open Subtitles لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة
    Ele deixou-a no local, o suspeito regressou e a Holly foi alvejada. Open Subtitles لقد تركها بمسرح الجريمة وعاد المشتبه به وأطلق عليها الرصاص
    Ele deixou-a numa bomba de gasolina a 100 km daqui. Open Subtitles لقد تركها عند محطة الوقود على بعد ستين ميلاَ من هنا
    Ele deixou-a fugir porque sabia que ela não iria muito longe. Open Subtitles وتركها تركض لأنه علم أنها لن تبتعد كثيراً
    É do Dan. Ele deixou-a na carrinha. Open Subtitles انه لـ"دان" ، لقد تركه فى الشاحنه
    Ele deixou-a em sarilhos logo após saberem que ela estava de esperanças. Open Subtitles لقد تركها في وضعٍ صعبٍ فورَ اكتشافهما أنّهما ينتظران مولوداً.
    Ele deixou-a, por isso ela veio pra cá dar aula. Open Subtitles بكل الأحوال , لقد تركها , و هذا هو السبب الوحيد الذي جعلها تعود إلى هنا للتدريس . حانقة على العالم , و ما شابه ...
    Ele deixou-a ir lá. Open Subtitles لقد تركها تذهب للأسفل
    Ele deixou-a SOZINHA Open Subtitles لقد تركها بمفردها تماماً
    Ele deixou-a na limusine. Open Subtitles لقد تركها في الليموزين.
    Sem touca. Ele deixou-a. Open Subtitles لا قبعةَ لديه, لقد تركها
    Ele deixou-a sozinha. Open Subtitles لقد تركها وحيده
    Ele deixou-a. Open Subtitles لقد تركها
    Ele deixou-a morrer. Open Subtitles لقد تركها تموت
    Ele deixou-a. Open Subtitles لقد تركها.
    A Olivia não lhe pode dar um filho, e, Ele deixou-a. Open Subtitles (أوليفيا) لم تكن قادرة على أن تنجب له طفلاً وتركها
    Ele deixou-a lá deitada, a sufocar. Open Subtitles وتركها مستلقية هناك لتختنق
    Ele deixou-a à sua sorte. Open Subtitles وتركها تموت
    Ele deixou-a aqui de propósito. Open Subtitles لقد تركه عن عمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus