"ele deu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعطى
        
    • أعطاها
        
    • لقد ضحى
        
    • أعطاه
        
    • لقد اعطى
        
    • منحها
        
    • سمى
        
    • لقد تخلى
        
    • لقد ضحّى
        
    • اعطاها
        
    • وهب
        
    Ele deu tanto, e recebeu tão pouco em troca. Open Subtitles لأنه أعطى الكثير ولم يحصل إلا على القليل
    Ele deu quatro dessas amostras aos seus melhores generais. Open Subtitles أعطى أربعة من هذه العينات إلى الجنرالات الكبار
    "Ele deu seus olhos azuis E cabelos loiros ondulados. Open Subtitles لقد أعطاها عينان زرقاوتان و شعر أشقر مموج
    Ele deu a vida por mim. É a única família que me resta. Open Subtitles لقد ضحى بحياته من أجلي وهو ما تبقى لي من أسرتي
    Eu vi o anestesista. Ele deu a dose completa. Open Subtitles لقد راقبتُ أخصّائيّ التخدير و قد أعطاه الجرعة الكاملة
    Ele deu à CTU as coordenadas desta casa. Open Subtitles لقد اعطى وحدة مكافحة الإرهاب إحداثيات هذا المنزل
    Por isso encontrei-o nos bosques com a mulher à qual Ele deu a minha imortalidade, Open Subtitles لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي.
    Ele deu uma amostra de A.D.N. à Polícia e elas coincidiram. Open Subtitles إنه أعطى الشرطة عينة من الحمض النووي و طابقت ذلك
    Há 50 anos, Ele deu uma série de palestras diferentes. TED من خمسين عاماً، أعطى سلسلة من المحاضرات المتنوعة.
    Ele deu 2000 palmadas naquele dia, lavou as mãos antes e depois de o fazer e não ficou doente. TED أعطى 2000 إشارة باليد ذلك اليوم، وغسل يديه قبلها وبعدها ولم يمرض. وقد تم القيام بذلك دون إذن،
    Ele deu à equipa uma cobertura aérea e garantiu que honrassem os seus princípios. TED أعطى للفريق غطاء جوي، و كان يستمع ليضمن انهم حافظوا على مبادئهم.
    Mas em tribunal Ele deu um endereço diferente, o da sua filha. Open Subtitles لكنه في المحكمة أعطى عنواناً مختلفاً , عنوان ابنته
    E a que Ele deu ao IMTT dizia que tinha nascido em Hollywood Pres, mas não têm registos dele. Open Subtitles والنسخة الوحيدة التي أعطاها لقسم المركبات قال أنهُ ولد بـ بر هوليوود لكن ليس لديهم سجلٌ لذلك
    Ele deu tudo o que tinha, várias e várias vezes, e continuou a falhar. Open Subtitles أعطاها كل شيئ لديه مرار وتكرارا و إستمر بالفشل
    Ele deu a vida, para que pudéssemos lutar e estas são as palavras pelas quais temos de nos guiar: Open Subtitles لقد ضحى بحياته ، حتى يمكننا أن نقاتل و هذه الكلمات لنا ، كى نحيا بها
    Ele deu a vida dele para nos dar a nossa. Então, vamos honrá-lo. Open Subtitles لقد ضحى بحياته من أجلنا، لذا سنُكرمه.
    O apotecário está disposto a testemunhar que foi o único a quem Ele deu. Open Subtitles عامل العطارة مستعدّ للشهادة بأنّكَ الوحيد الذي أعطاه الشوكران
    Ele deu permissão para atacar algures nos próximos dias. Open Subtitles . لقد اعطى الموافقه على الضرب خلال اليوم التالي
    O único 20 que Ele deu foi a ti, não foi? Open Subtitles علامة الامتياز تلك التي منحها كانت لك، أليس كذلك؟
    Ele deu o nome ao filho, igual ao do pai dele. Open Subtitles انه من سمى الطفل .. لقد سماه على اسم والده
    Ele deu todo o seu dinheiro, as suas posses, e acho que isso o fez pensar que era o Pai Natal. Open Subtitles لقد تخلى عن كل ماله ومركزه وأظن أن ذلك جعله يظن بأنه سانتا
    Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Gostaria de te dar isto... para dar sorte pertenceu ao meu pai... Ele deu ao seu pai. Open Subtitles ابوك اعطاها له لا اؤمن بالحظ اؤمن بالقدر
    À sua Igreja e Comunidade... Ele deu os seus recursos, a sua fé e o seu espírito. Open Subtitles لمجتمعه وللكنيسة وهب من ماله وايمانه وروحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus