Se o papá estivesse aqui e se um de nós é que tivesse morrido... achas que ele diria que deviamos fugir todos? | Open Subtitles | لو كان أبي هنا و أحدنا قد قتل هل كان سيقول أنه علينا الفرار ؟ |
Se o papá estivesse aqui e se tivesse sido um de nós a morrer, achas que ele diria que deviamos fugir? | Open Subtitles | لو كان أبي هنا و أحدنا قد قتل هل كان سيقول أنه علينا الفرار ؟ |
ele diria que não estás a ver o lado dela, sabes? | Open Subtitles | كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟ |
Tenho a certeza que ele diria que só estava a proteger o seu estilo de vida. | Open Subtitles | أنا متاكدة أنه كان ليقول أنه كان فقط يحمي طريقته في الحياة |
Não, para eu o poder ajudar. Então, o que ele diria? | Open Subtitles | لا،لكيّ أستطيع مساعدته،ما الذي قد يقوله ؟ |
Ele diria: "Heil Hitler!" Era o que ele diria. | Open Subtitles | (سيقول "يحيا (هتلر" هذا ما كان سيقوله. أجل. |
Estava a seguir com o meu interrogatório. ele diria qualquer coisa agora. | Open Subtitles | , كنت أرشده بإستجوابي له قد يقول أي شي حتى الآن |
ele diria que não ouvimos porque não sabemos o que é não a ouvir; não conhecemos o silencio genuíno. | TED | سيقول لك لا يمكنك أن تسمعها لأنك لا تعرف معنى أنك لا تسمعها، أنت تسمعها أصلًا؛ فأنت لا تعرف معنى السكون الحقيقي. |
E cada vez que faço algo penso no que ele diria. | Open Subtitles | وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر في ماذا كان سيقول: |
A questão é, que eu não consigo parar de pensar o que ele diria... se ele estivesse aqui presente. | Open Subtitles | ما لا أعرفه هو.. ما كان سيقول.. إذا كان واقفا هنا الآن... |
Acho que ele diria que esta América é amarga... cruel e pequena. | Open Subtitles | كان سيقول إن أمريكتكم مرة المذاق... و غاشمة.. و ضئيلة... |
Perguntava ao Dr. Hodgins, ele diria que era uma conspiração, portanto eu só sigo os conselhos dele sobre mulheres. | Open Subtitles | لراجعت الأمر مع الطبيب هوديجنز و لكنه كان سيقول أن الأمر برمته جزء من مؤامرة ما لذا فإنني أخذ بنصائحه فقط فيما يتعلق بالنساء في الغالب |
Ameaçaste-o com um alicate. ele diria qualquer coisa. | Open Subtitles | لقد وضعت القاطعة على اصابعه كان ليقول أي شئ |
Ele diria: "Não armes confusão, miúda." | Open Subtitles | كان ليقول "لا تعبثي مع الفوضى، أيتها الشابة". |
O que ele diria se estivesse aqui? | Open Subtitles | أتساءل ماذا كان ليقول لو أنه هنا |
Não sei se ele diria alguma coisa, Lois. | Open Subtitles | إنّي متأكد أن والدي ما كان ليقول شيئاً يا (لويس). |
Imagina o que ele diria dela. | Open Subtitles | تخيل ما قد يقوله عنها |
O que ele diria? | Open Subtitles | ،ما الذي قد يقوله ؟ |
Provavelmente, é o que ele diria. | Open Subtitles | -لأنّ هذا ما كان سيقوله على الأغلب |
ele diria isso acerca de uma boa refeição. | Open Subtitles | قد يقول هذا أيضاً عن وجبة طيبة |
se mostrássemos esta lista de princípios a qualquer "designer", ele diria que estes princípios — a simplicidade, um significado profundo, poucas cores ou a preocupação com as cores, a originalidade, não ter escrita que não consigamos ler — todos esses princípios também se aplicam a eles. | TED | إذا أريت قائمة المبادئ هذه لأي مصمم يعمل في أي مجال سيقول لك أن هذه المبادئ، مثل البساطة و المعنى العميق وإحتواء قلة من الألوان أو الحكمة في إستخدام الألوان و التفرد و عدم كتابة ما لا تستطيع قراءته كل هذه القواعد تنطبق عليهم أيضاً. |
Ele faria - ele diria algo para fazê-la reaparecer. | Open Subtitles | كانَ ليقول شيئاً ليجعلها تعاود الظهور |
Perguntem ao Tufle, e ele diria "Sim, esta é a pior forma possível de apresentar informação" | TED | وان سئلت اي خبير سوف يقول لك .. نعم هذه طريقة العرض الاسوء التي يمكن بها عرض المعلومات |