ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه |
ele disse que não tomou nenhuma medicação, e não tem alergias. | Open Subtitles | قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية |
ele disse que não matou ninguém que não merecesse. | Open Subtitles | قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك |
Perguntaste-lhe se era um traidor. ele disse que não e tu acreditaste. | Open Subtitles | , سألتيه إذا كان هو خائن . قال لا وأنتي صدقتيه |
- ele disse que não pegou. - Ele só diz mentiras. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لم يلمسه - انه يكذب دائما - |
Pediram-me que lhe fizesse uma visita guiada, mas ele disse que não ficaria muito tempo. | Open Subtitles | طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً |
ele disse que não há que ter vergonha do amor proibido deles. | Open Subtitles | قال أنّه لا يوجد أيّ عار في حبّهم المحرّم |
Eu gostava que ficasse aqui para sempre, mas o meu senhorio, ele disse que não podes mais ficar aqui. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تمكثي هنا للأبد ، لكن مالكي قال أنه لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن |
Um dia, ele disse que não faria o turno da noite. | Open Subtitles | يوم من الأيام قال أنه لا يقوم بواجبه الليلي |
Não tenho certeza, mas parece que se transformou numa espécie de reunião e ele disse que não quer ser incomodado. | Open Subtitles | لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج |
ele disse que não matou ninguém que não merecesse. | Open Subtitles | قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك |
ele disse que não snifava, só injetava. Não ia afetar o olfato. | Open Subtitles | لقد قال أنه لم يستنشقه كان يتعاطى بالإبر |
ele disse que não ia apanhar mais, então, saiu do carro e ripostou. | Open Subtitles | قال أنه لم يريد الضرببعدالآن،لذا .. لذا خرج من السيارة وأعاد إليه الضربة. |
ele disse que não. Disse-me para o deixar em paz. | Open Subtitles | قال لا , قال أنى يجب بى الذهاب وتركه بمفرده |
Quando o entrevistei, ele disse que não tinha atendedor. | Open Subtitles | لكنها لم تتلقى اتصالا عندما استجوبته في الملحق قال بأنه لم يكن بحوزته جهاز تسجيل اتصالات |
ele disse que não me ia prender se... vocês sabem, tomasse conta dele. | Open Subtitles | قال أنه لن يقبض علي إذا قمت بالإهتمام به |
Quando ele disse que não queria ir contigo... Ele não quis dizer aquilo. | Open Subtitles | عندما قال أنّه لا يريدك أن تذهبي معه لم يكن يقصد |
Sai daí. Olha, ele disse que não faz mal. | Open Subtitles | أخرجي من هناك، اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك |
ele disse que não pode prometer nada, mas vale a pena tentar. | Open Subtitles | قال إنه لا يستطيع أن يعد بشيئ لكن الأمر يستحق المحاولة، أليس كذلك؟ |
ele disse que não se mexeu para eles não voltarem a disparar. | Open Subtitles | قال إنه لم يتحرك لأنه لم يرد أن يطلقوا النار ثانية. |
ele disse que não seria honesto para a mulher vermo-nos uma à outra de novo, porque... eu sou óbviamente o género de rapariga que leva as coisas demasiado a sério. | Open Subtitles | لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً يبدو أنى فتاة ساذجة تأخذ كل شىء على محمل الجِد |
ele disse que não conhecia ninguém de cá. | Open Subtitles | قال أنّه لم يعرف شخصاً بالبلدة. |
No tribunal, ele disse que não aguentava os olhares... por isso, as fazia ficar no canto. | Open Subtitles | قال بأنه لا يستطيع القتل والعيون عليه لأنه يشعر بالعيون تراقبه لهذا يجعلهم يواجهون الزاوية هكذا |
ele disse que não queria que o segurança nos visse. | Open Subtitles | هو قال انه لا يريد من (بونسر) ان يرانا |
ele disse que não tinha sono. Eu fui para a cama. | Open Subtitles | قال انه لم يكن يشعر بالنعاس وأنا خلدت للنوم |
Frank está tão deprimido, mas... ele disse que não partiria sem vê-la. | Open Subtitles | فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك |