"ele irá" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيقوم
        
    • انه سوف
        
    • إنه سوف
        
    • هو سوف
        
    • وهو سوف
        
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, Ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    Ele irá interrogá-la, e eu não sei até onde isso vai. Open Subtitles هو سوف يستجوبها ولا أعلم مدى الأستجواب الذي سيقوم به
    Temos que o encontrar depressa ou Ele irá morrer. Open Subtitles يجب علينا أن نجده في أقرب وقت ممكن او انه سوف يموت
    E Ele irá esquecer essa pequena Srta. Avril qualquer coisa. Open Subtitles وننسى كل شيء عن انه سوف صغير المتمني ملكة جمال لافين.
    Ele irá oferecer-se para te proteger. E depois... quando tiveres baixado a guarda... Ele irá degolar-te. Open Subtitles إنه سوف يعرض حمايتك وبعد ذلك، متى حراسك يغفلون...
    Estou em crer que os alemães lhe darão escopolamina antes da operação e que Ele irá falar. Open Subtitles والان اذا صدق احساسى الداخلى سيقوم الالمان باعطائه عقارا ليخبرهم بالمعلومات وهذا ما سوف يخبرهم به
    Ele irá pôr a sua mala na nossa casa-forte... enquanto o acompanha num monitor. Open Subtitles سيقوم بتخزين حقيبتك في القبو بينما انت تشاهد هذا
    Ok, tens que dizer excatamente estas palavras... e Ele irá aparecer e será obrigado a participar numa competição à tua escolha. Open Subtitles حسناً يجب أن تردد هذه الكلمات بالتحديد و بعدها سيقوم بالظهور و سيكون مُجبراً على التنافس في مسابقة من اختيارك
    Também vos avisa de que se vos voltardes a cruzar com ele, Ele irá comer-vos tal como tentastes comer-lhe a ele. Open Subtitles أنه يحذرك أيضا ..أنه إذا قمت بقطع طريقه مرة أخرى، سيقوم بألتهامك كما أردت إلتهامه
    Sou eu que tenho de aparecer com o dinheiro que desconheço, ou Ele irá matar-me aos meus filhos e a mim. Open Subtitles الذي لا أعلم شيئاً عنه. أو أنهُ سيقوم بقتلي أنا و آبنائي.
    Um dia, Ele irá pedir-me a mesma coisa e eu não sou capaz. Open Subtitles يوم ما، سيقوم بطلب مثل هذا مني أنا ولكن لا استطيع
    Ele irá entregar o planeta nas suas mãos, tal como disse que ele faria. Open Subtitles سوف يسلم الكوكب اليك فقط تماما كما قلت انه سوف يفعل
    E com toda a merda em que o Frank esteve envolvido, Ele irá apanhar uma pena grande. Open Subtitles و مع كل القرف الذي تورط فيه فرانك انه سوف يبتعد لفترة طويلة
    Ouçam, pelo que sabemos Ele irá perseguir-nos até aos confins da Terra. Open Subtitles استمع, نحن جميعنا نعرف انه سوف يطاردنا إلى أقاصي الأرض
    Se houver algum agente vivo, Ele irá para lá. Open Subtitles إذا كان هناك وكيل على قيد الحياة، انه سوف يذهب هناك.
    Acredita, baixem a vossa guarda novamente assim e Ele irá matar todas. Open Subtitles باستمرار مثل هذا مرة أخرى و وقال انه سوف يقتل كل واحد منكم،
    Temos que pensar em algo. Ele irá matá-la. Open Subtitles علينا أن نفكر بشيء إنه سوف يقتلها
    Ele irá rir de você. Open Subtitles إنه سوف يسخر منكِ.
    Durante o confronto Ele irá atacar-te nas tuas partes altas e baixas. Open Subtitles في البماراة هو سوف يهاجمك من الأعلى و من الأسفل
    Ele irá levá-la até aos limites da vila, nem um passo a menos. Open Subtitles هو سوف يحمله إلى اخر المدينة لا خطوة واحدة أقل.
    Dizes-lhe onde queres que ele vá, e Ele irá. Open Subtitles أنت أخبره أين تريده أن يذهب وهو سوف يكون هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus