Aprendi há muito tempo, senhora... nunca confiar no gato da montanha, quando ele parar de miar. | Open Subtitles | تعلمت منذ زمن, يا سيدتي ألا أثق بقط بري عندما يتوقف عن المواء |
Eu disse ao Alex que voltei para a minha família e para ele parar de me telefonar. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي |
Não vamos estar sempre por perto para trazer o teu coração de volta quando ele parar de trabalhar. | Open Subtitles | لن نكون موجودين على الدوام لندلك قلبك مرة أخرى عندما يتوقف عن العمل. |
Eu nem queria isto. Pedi para ele parar de me procurar. | Open Subtitles | أنا لم أرغب بهذا ، حتى أني أخبرته أن يتوقف عن القدوم إلى هنا |
Eu dava-lhe um nome humilhante até ele parar de conduzir como uma menina. | Open Subtitles | كنت لأُسميه بلقب مُهين حتى يتوقف عن القيادة كفتاة صغيرة |
Não vai demorar até ele parar de te dar a mão e começar a dar mais cinco, e parar de te deixar ser a colher pequenina, e começar a dispersar durante conversas importantes. | Open Subtitles | طالما انه مستمر لإنني سوف اخبرك بماذا سوف لن يطول الامر قبل ان يتوقف عن الامساك بيدك وعن تحيته لك بإصابعه الخمسة |
Muito bem, quando ele parar de disparar, nós vamos atacar. | Open Subtitles | بمجرد أن يتوقف عن إطلاق النار سننقض عليه |
Tenho a sensação de que quando ele parar de cortar... ..alguma coisa se vai passar. | Open Subtitles | لدي إحساس ...بأنةُ عندما سوف يتوقف عن القرطمة سوف يَحدُث شيئا ما... |
Nem que seja para ele parar de me ligar. | Open Subtitles | حتى لو من أجل أن يتوقف عن الاتصال بي |
Eu vou, assim que ele parar de atirar. | Open Subtitles | سأفعل، حالما يتوقف عن إطلاق النار. |
Não até ele parar de subir a minha árvore genealógica. | Open Subtitles | ليس قبل أن يتوقف عن التسلق أعلى شجرة عائلتي عبر الجنس! |
É a única maneira de ele parar de te magoar, Betsy. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي ستجلعه يتوقف عن إيذاءك (بيتسي) |
Quando ele parar de nos beber. | Open Subtitles | - عندما يتوقف عن شُربنا |