E Ele quer-nos para espalhar a sua palavra. Á força, se necessário. | Open Subtitles | و هو يريدنا ان ننشر قوته بالقوة اذا استدعى الامر |
Ele quer-nos lá a tempo para parar isto. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نلحق به هناك في الوقت المناسب لنوقف الشيطان |
- Parece que as coisas mudaram. Veste-te, Ele quer-nos como reforços. | Open Subtitles | يبدو أن الوضع تغيّر، تأهّب، إنّه يريدنا أن ندعّمه. |
Ele quer-nos fazer crer que seria benéfico para ambos. | Open Subtitles | يريدنا ان نعتقد أنه سيفيدنا على حد سواء |
Sobressalentes. Ele quer-nos para sobressalentes. | Open Subtitles | قـطع غــيار يريدنا أن نكون قطع غــيار |
Ele quer-nos lá para os serviços de segurança. | Open Subtitles | يريدنا هناك من أجل الامن المرافق |
Ele quer-nos mortos. Precisa de nós para ter sucesso. | Open Subtitles | يريدنا أن نموت وأنتِ تريديننا أن ننجح |
Ele quer-nos no escritório agora. | Open Subtitles | يريدنا في مكتبه الآن هيا بنا |
Ele quer-nos mortos. | Open Subtitles | إنَّه يريدنا موتى. |
Ele quer-nos tanto a nós quanto a ela. | Open Subtitles | إنه يريدنا بقدر ما يريدها |
O Epifânio concorreu a Governador. Ele quer-nos mortas. | Open Subtitles | إيبيفانيو) مترشّح ليصبح الحاكم) وهو يريدنا أن نموت. |
Ele quer-nos. | Open Subtitles | يريدنا. |
Ele quer-nos aqui em cima. | Open Subtitles | يريدنا فوق هنا |
Ele quer-nos. | Open Subtitles | إنه يريدنا |