"ele queria que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرادني أن
        
    • أراد مني
        
    • انه يريد مني أن
        
    • لقد ارادنى ان
        
    Ele queria que eu fosse repelida por ti. Porque ele sabia que eu estava apaixonada por ti. Open Subtitles لقد أرادني أن أشعر بالقرف منك لأنه عرف أنني أحبك
    Não sei como posso ser o homem que Ele queria que eu fosse sem ele aqui. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأكون الشخص الذي أرادني أن أكون بدون وجوده هنا
    Era só um bebé. Mas Ele queria que eu lhe dissesse se era seguro continuar Open Subtitles ولكنه أرادني أن أخبره إذا كان ذهابه للحفله التي كان يخطط لها آمنه
    Ele queria que eu escrevesse sobre a sua grande instituição de caridade. Open Subtitles أراد مني أن أكتب عن عمله الخيري الكبير في الطب
    E eu estava a anos luz de estar qualificado para o trabalho que Ele queria que eu fizesse, mas Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل،
    Ele queria que eu fugisse para Nova York. Open Subtitles لقد ارادنى ان اهرب معه الى مكان ما مثل نيويورك او ما شابه
    Ele está preso na "Caixa Quente" mas, Ele queria que eu te dissesse que ele te ama. Open Subtitles لقد وضع في الحبس الانفرادي .. ولكن أرادني أن أقول لك إنه يحبك
    Por algum motivo, Ele queria que eu soubesse que me tinha vigiado desde miúdo. Open Subtitles لسببٍ ما، أرادني أن أعرف أنّه كان يراقبني مُذ كنت طفلاً
    Ele queria que eu pusesse as câmeras fora do recinto. Open Subtitles أرادني أن اتخلص من الكاميرات خارج القاعة
    Parece-me que a única coisa que faz sentido e que Ele queria que eu te dissesse. Open Subtitles يبدو لي أن الاحتمال المنطقي الوحيد هو أنه أرادني أن أخبرك بهذا
    Ele queria que eu fosse aos Jogos Olímpicos. Este era dele. Open Subtitles أرادني أن أكون بالأولمبياد، كان هذا القوس ملك له
    Porque razão Ele queria que eu acreditasse que ela estava morta, quando ela estava viva? Open Subtitles لماذا أرادني أن أعتقد انها ميته بينما هي وبكل وضوح على قيد الحياة؟
    Ele queria que eu os conhecesse num ambiente "divertido e neutro". Open Subtitles أرادني أن أتعرّف عليهم في بيئة طبيعيّة ممتعة.
    Não faço a mínima ideia porque é que Ele queria que eu te confinasse. Open Subtitles أنا حقا لا أملك أيّ فكرة لمَ أرادني أن أسجنك
    Ele queria que eu soubesse de alguma coisa. Disse que podia explicar tudo. Open Subtitles كان هناك شئٌ أرادني أن أعرفه وقال أنّ بإمكانكِ أن تشرحي كل شئ
    Ele queria que eu fosse responsável pelo que acontecesse. Open Subtitles أرادني أن أكون مسئولة عن ذلك. عن أيٍ كان ما سيحدث.
    Ele queria que eu entrasse no exército, escolhi a faculdade, queria que eu estudasse Administração, e eu mudei para Arquitectura. Open Subtitles اه، انه أرادني أن أدخل في الجيش واخترت الكلية، ثم كان يريد مني دراسة إدارة الأعمال وأنا اتجهت إلى الهندسة المعمارية
    Ele queria que eu a usasse para acabar com os motociclistas. Open Subtitles أراد مني أن أستعمله في القضاء على سائقي الدراجات
    Ele queria que eu assumisse o barco, mas eu não teria conseguido isso sozinho. Open Subtitles أعلم بأنّه أراد مني أن أملك المركب، لكن ما كنت سأفعل ذلك لوحدي
    Ele lambeu-me a cara e achei que Ele queria que eu o salvasse, e foi o que fiz. Open Subtitles و , لا أعلم , شعرتُ بأنه أراد مني أن أنقذه , لذا قمتُ بذلك
    Quando casámos, Ele queria que eu dissesse "Sim" primeiro. Open Subtitles نعم. عندما تزوجنا ، وقال انه يريد مني أن أقول "أنا أقبل" أول.
    Ele queria que eu o trouxesse aqui para conhecer vocês. Open Subtitles لقد ارادنى ان آتى به الى هنا.. كي يقابلكم جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus