"ele sabe que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يعلم
        
    • هو يعرف أن
        
    • هو يعلم أنه
        
    • إنه يعلم أنه
        
    • يعرف أنه
        
    • هو يعلم أن
        
    • يعرف أنني
        
    • إنه يعلم أنني
        
    • إنه يعرف أن
        
    • إنه يعلم أنك
        
    • أنه يعرف
        
    • انه يعرف انك
        
    • هو يعرف ان
        
    • هو يعلم أنك
        
    • هو يعلم أني
        
    Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. Open Subtitles وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته
    Então ele sabe que algo correu mal no seu plano. Open Subtitles إذاً هو يعرف أن شيءً خطئ قد حدث لخطته.
    Olha para ele! Sabe que deve fazê-lo, mas não o fará. Open Subtitles هو يعلم أنه عليه أن يفعل ذلك لكنه لن يفعل
    ele sabe que não o vão passar no detector de metais. Open Subtitles إنه يعلم أنه لن يحدث أن يمر عبر أجهزة كشف المعادن
    Bem, parece-me que o motivo para o seu marido não mudar é por que ele sabe que tem um belo negócio consigo. Open Subtitles حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ
    ele sabe que o braço não está lá, apesar disso, é uma experiência sensorial muito forte para o paciente. TED هو يعلم أن الذراع ليست هناك ولكن، مع ذلك، إنها تجربة مثيرة للحسية للمريض.
    Bom, para começar, ele sabe que a última coisa que eu quero é ter mais filhos. Open Subtitles أول شئ إنه يعرف أنني لا أريد إنجاب أية أطفال
    ele sabe que eu sempre faço todos os seus trabalhos! Open Subtitles إنه يعلم أنني أقوم بكل واجباتك على كل حال.
    E agora que ele sabe que já não estamos juntos definitivamente, receio que essa "alguma" seja do Mal. Open Subtitles والآن بما أنه يعلم أننا لسنا معاً بالتأكيد أنا قلقة بشأن "شيئاً ما" قد يكون شريراً
    ele sabe que ela está viva. E ele não está preso. Deve achar que ela está inconsciente, ou traumatizada demais para se lembrar. Open Subtitles عندما علم على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه من المحتمل أنه يعلم أنها في غيبوبة ولا يمكن أن تتذكر شـيئا
    Agora ele sabe que a criada sabe, e por isso desconfia... Open Subtitles هو يعرف أن الخادمة تعرف لذلك هو مـتوتر
    Independentemente de ganharmos ou perdermos, ele sabe que sai. Open Subtitles لا يهم إن فزنا أو خسرنا هو يعلم أنه سيخرج
    ele sabe que evitaste uma bala desta vez. Open Subtitles إنه يعلم أنه بالكاد تفادى الرصاصة في هذه المشكلة.
    ele sabe que é um caso para mim. É uma questão de tempo. Open Subtitles يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت
    ele sabe que e o meu primeiro dia, nao sabe? Open Subtitles هو يعلم أن هذا يومي الأول , صحيح ؟
    ele sabe que estou contigo. Ele não ligava se não fosse importante. Open Subtitles يعرف أنني معكِ ما كان ليتصل إلا للضرورة القصوى
    ele sabe que não o quero e que ia dá-lo. Open Subtitles إنه يعلم أنني لا أريده و أنني سأرسله لملجأ.
    - ele sabe que isso não é possível. - Seja como for. Open Subtitles ـ إنه يعرف أن هذا غير ممكن ـ لكنه قال هذا
    Se não o puserem a jogar, ele sabe que é bluff. Eu punha-o a jogar. Open Subtitles إنه يعلم أنك تراوغ ،إذا لم تدخله فسأدخله أنا
    ele sabe que é suspeito dos outros roubos mas que não podem provar nada. Open Subtitles يقول أنه يعرف قسمك الأمني كان مشتبهاً بالسرقات الأخرى لكنه لا يستطيع إثبات أي شيء
    E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. Open Subtitles بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد
    ele sabe que o herdeiro de Elendil se mostrou. Open Subtitles هو يعرف ان وريث اليندل قادم البشر ليسوا بالضعف الذي يتوقعه
    ele sabe que você serviu na África do Norte durante a guerra. Open Subtitles هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    ele sabe que não o quero ver metido nisto. Open Subtitles هو يعلم أني لا أريد له الوقوع في هذه الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus