"ele soubesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرف
        
    • كان يعلم
        
    • كان يعرف
        
    • أنه يعرف
        
    • أنه يعلم
        
    • عَرفَ
        
    Mas o que passaria se ele soubesse quem sou quando sei que não sou o que ele quer? Open Subtitles ولكن حينها ماذا لو عرف من أكون وأنا أدرك أنني لست ما يخال أنه يريده ؟
    Como se ele soubesse que o mundo só poderia suportar um bocadinho do amor d'Ele de cada vez. Open Subtitles كان يبدو بأنه قد عرف أن العالم قد يستطيع أن يتحمل القليل من الحب بنفس المرة
    Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. TED ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل
    Se ele soubesse do caso, teria escrito sobre isso no diário dele. Open Subtitles اذا كان يعلم عن العلاقة, كان قد كتب ذلك في مذكراته
    Se ele soubesse deste, não achas que fazia alguma coisa para fechá-lo, como fez com os autocarros? Open Subtitles إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟
    Se ele soubesse que aqui estávamos, talvez se animasse. Open Subtitles لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلاً
    Como se ele soubesse que eu tinha-lhe roubado as plantas. Open Subtitles كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Não me magoo facilmente, mas não acho que ele soubesse quem sou. Open Subtitles مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا
    Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele se ele soubesse de ti. Open Subtitles لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك
    Se ele soubesse como é difícil para os departamentos da polícia local interagirem uns com os outros, ele podia ter cruzado, intencionalmente, os limites da jurisdição. Open Subtitles حوالى 6 أميال . لماذا ؟ لو أنه عرف صعوبة
    Se ele soubesse que um dos jogadores podia cair morto, não o deixaria jogar. Open Subtitles حسناً ، يمكننى أن أرى السبب إذا عرف أن أحد لا عبيه سيسقط ميتاً فى أى لحظة فلن يسمح له باللعب
    Pensei que ele soubesse, mas está escrito aqui. Open Subtitles اعتقدت انه عرف ذلك من نفسه لكنها مكتوبة هنا
    Se ele soubesse que a senhora esteve lá, ele ficaria tão nervoso... que a senhora acha que ele a machucaria? Open Subtitles ان عرف انك كنت هناك فهل سيغضب لدرجة انك تخافين انه قد يؤذيك؟
    Se ele soubesse aonde você está... você acha que ele deixaria você entrar aí? Open Subtitles ان عرف من كنت اتظنين انه سيختار ان يسمح لك بالدخول الى هناك؟
    Não penso que ele soubesse que o Zeller queria matar o marido. Open Subtitles لا أظنه كان يعلم بأن " زيلر " نوى قتل الزوج
    Se ele soubesse, provavelmente inscrevia-se no programa de protecção de testemunhas para aqueles que denunciam a Máfia. Open Subtitles لو كان يعلم. ومن المحتمل أن يدخل إلى برنامج حماية الشاهد من مقاعد المافيا.
    Talvez ele soubesse que tu o irias encontrar. Talvez ele tenha planeado para que assim fosse. Open Subtitles ربما كان يعلم أنك ستجده ربما خطط للأمر بهذه الطريقة
    Sean, se ele soubesse, terias um buraco na cabeça, aqui mesmo. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    Se ele soubesse algo sobre a Circunferência, teríamos ouvido. Open Subtitles لو كان يعرف أى شيئ عن السيركمفرنس منا عرفنا به
    E eu soube que apenas o meu respirar era suficiente para que ele continuasse para que ele soubesse que não estava sozinho, porque me tinha a mim. Open Subtitles و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني
    Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, Open Subtitles أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته
    Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. Open Subtitles أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Só queria ter a certeza que ele soubesse que a Svetlana é minha. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد من أنه يعلم أن سفيثانا هي لي
    Se ele soubesse que tinha ensinado kung fu a estes três palhaços ele matava-me. Open Subtitles إذا عَرفَ بأنّني أُعلّمُ هذه ثلاثة كنغ فو مهرّجين، هو يَقْتلُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus