"ele teve de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان عليه أن
        
    • لقد اضطر
        
    • اضطر إلى
        
    • إضطر
        
    Ele teve de ir a duas farmácias e a dois médicos para conseguir os comprimidos. Open Subtitles كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان لكي يملأها
    Mas depois Ele teve de me conquistar como se fosse um pequeno cachorro sarnento. Open Subtitles أجل , ولكن عندها كان عليه أن يثير إعجابي , أتعلم ؟ كجرو صغير ولطيف
    Ele teve de viver com a morte daquela mulher. Open Subtitles كان عليه أن يعيش مع موت تلك المرأة. لقد سجن بسبب ذلك.
    Não "saíste". Ele teve de mudar de identidade e ser transferido para outro estado. Open Subtitles لم تخرجي منها، لقد اضطر لتغيير هويته والانتقال لولاية مختلفة
    Ele teve de ver a primeira mulher a adoecer e morrer. Open Subtitles لقد اضطر لمشاهدة زوجته الاولى تمرض و تموت
    Ele teve de voltar a Seattle, houve uma situação no trabalho. Open Subtitles أعلم، اضطر إلى العودة إلى "سياتل فثمة أزمة في العمل
    Ele teve de mudar o presente ao matar-se a si mesmo? Open Subtitles فقد إضطر لتغيير الحاضر عن طريق قتله لنفسه؟ جميعنا نريد التصديق بأن بإمكاننا تغيير مصائرنا.
    O seu amigo pediu-me para lhe dizer que Ele teve de ir embora. Open Subtitles صديقك طلب مني إخبارك أن كان عليه أن يرحل. ماذا؟
    J.J. Riley tinha menos de 48 horas para preencher a vaga, e basicamente, Ele teve de confiar na palavra de Frank Campana. Open Subtitles كان لدى جاي جاي رايلي أقل من 48 ساعة ليحضر أحداً لملء النقص. لذا كان عليه أن يلجأ إلى فرانك كامبانا.
    Ele teve de largar o ginásio, há alguns meses atrás. Open Subtitles كان عليه أن ينهي عضوية إشتراكه في الصالة الرياضية منذ شهر
    Não, Ele teve de se contentar com uma biblioteca presidencial. Open Subtitles لا، كان عليه أن يستقر لأجل المكتبة الرئاسية
    A sua família perdeu tudo e com 11 anos Ele teve de morar em motéis com o seu pai motéis que retinham toda a comida deles até que pudessem pagar a conta. TED فقدت أسرته كل شيء، وفي الحادية عشرة من عمره، كان عليه أن يعيش بين الموتيلات مع أبيه، تلك الموتيلات التي تقوم بأخذ كل الطعام الذي يملكونه وتحتجزه عندها حتى يتمكنوا من دفع الفاتور.
    Olham para elas e dizem: "Pobre Matthew. Ele teve de ultrapassar um problema, e isso nota-se no resultado obtido." TED بالتالي هل تنظرون إلى هذه وتقولون، "مسكين ماثيو، كان عليه أن يخضع لمشكل، وقسما إنه ليظهر في النتائج".
    Ele teve de escolher qual é que podia pagar. Open Subtitles كان عليه أن يختار أي أصبع سيتحمل
    Ele teve de esconder o filho para proteger a sua carreira. Open Subtitles كان عليه أن يُخفي إبنه ليحمي مهنته.
    Bem, Ele teve de cair de algum lado. Open Subtitles حسناً، كان عليه أن يسقط من مكان ما.
    Ele teve de ir. Mas disse que eu podia ficar com a marcação dele. Open Subtitles لقد اضطر للذهاب ولكنه سمح لي بأخذ موعده
    Volta para o Kevin. Ele teve de ir embora. Open Subtitles لقد اضطر للمغادرة - يا له من أمر ٍ شيق -
    O Ewan estava a vencê-lo... Ele teve de fazer batota! Open Subtitles ّ(إيوان) كان سينتصر عليه لذا اضطر إلى الغش
    Mas depois de uma luta num bar, Ele teve de ir para a guerra e tornou-se motorista de reboque. Open Subtitles لكن بعد العراك في الحانة، إضطر للذهاب إلى الحرب وأصبح قائد شاحنة جر مركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus