"ele tinha que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان عليه أن
        
    • وكان عليه أن
        
    • هو كان لا بُدَّ أنْ
        
    O cú do Axel era tão mau que ele tinha que... se arrastar de quarto em quarto com as patas dianteiras. Open Subtitles أرجل أكسل الخلفية كانت سيئة جداً كان عليه أن يسحب نفسه من غرفة إلى أخري عن طريق أرجله الأمامية
    ele tinha que matar todos eles. Só então a saga teria fim. Open Subtitles كان عليه أن يقتلهم جميعا، فقط بعد ذلك يمكن أن تنتهي.
    E nós reproduzimo-las com a maior exactidão possível, para ver que ele tinha que se levantar do sofá, andar 35 metros, abrir a porta e ainda conseguir ver alguém. Open Subtitles أعدنا أنتاج الشقة مثل الأصل تماماً حتى يرى كان عليه أن يقوم من على الكنبة ويمشي 35 متراً ويفتح الباب
    ele tinha que pôr mais 5,000 milhas neste camião! Open Subtitles وكان عليه أن يضع 5،000 ميل المزيد من على هذه الشاحنة!
    De certa forma, face ao que ele tinha que lidar, foi o homem mais corajoso que já conheci. Open Subtitles بطريقة ما، أعطىَ ما هو كان لا بُدَّ أنْ يَتعاملَ معه، هو كَانَ الرجلَ الشجاعَ أنا أَبَداً معروفُ.
    ele tinha que descobrir como sair do labirinto sozinho. Open Subtitles كان عليه أن يأخذ طريق خروج المتاهة وحده
    E ele tinha que ser de dentro para apanhar a escala. Socorro! Open Subtitles و كان عليه أن يكون مطلعاً على الجدول الزمني للشاحنة
    Apenas outro sacrificio que ele tinha que fazer, para saber mais segredos e o seu corpo, foi o preço que a bruxa pediu. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    ele tinha que ter a certeza que o caddie não conseguiria pedir ajuda. Open Subtitles كان عليه أن يتأكد أن المساعد لن يستطيع الاتصال لطلب المساعدة
    ele tinha que ir a pelo menos 65 km/h quando a atingiu para obter altura suficiente, vês? Open Subtitles كان عليه أن يكون على الأقل بسرعة ،40ميلاً في الساعة عندما يضربه ليحصل على الإرتفاع المناسب، أترين؟
    ele tinha que pensar como eles, agir como eles, e cheirar como eles. Open Subtitles , كان عليه أن يفكر مثلهم يتصرف مثلهم , رائحته مثلهم
    Mas ele tinha que manter distancia para tua segurança, naturalmente. Open Subtitles و لكن كان عليه أن يراقبكِ من بعيد من اجل سلامتكِ.
    Mas antes de matar a Ellen, ele tinha que destruir o legado da Morpheus, manchá-lo com assassinato. Open Subtitles و لكن قبل قتل إلين كان عليه أن يدمر إرث مورفيوس يلطخه بدماء القتل.
    Ele realmente não teve escolha. ele tinha que puxar o gatilho. Open Subtitles لم يكن لديه خيار حقًا كان عليه أن يجذب على الزناد
    ele tinha que ser uma personalidade pública. Open Subtitles كان عليه أن يكون المجد العامة.
    ele tinha que voltar para casa por razões médicas. Open Subtitles كان عليه أن يعود للوطن لأسباب صحية
    ele tinha que apagá-lo e rápido. Open Subtitles وكان عليه أن يمحو ذلك وسريعة.
    -E, ele tinha que pagar... pelo que fez com nós os dois. Open Subtitles . (دوكاس) .. وكان عليه أن يدفع ثمن . مافعله بنا، كلانا
    ele tinha que recuperá-la antes que nós a encontrássemos. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يَستعيدَه قبل نحن تَعقّبنَاه.
    ele tinha que impedi-los de encontrar o bilhete. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يَتوقّفَهم مِنْ إيجاد تلك المُلاحظةِ.
    ele tinha que falar contigo imediatamente. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يَتكلّمَ معك مباشرةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus