Ele traiu-me enquanto viajava, e traiu-me quando voltei. | Open Subtitles | لقد خانني عندما كنت بالخارج وخانني عندما عدت |
Ele traiu-me, filho da...! O que é que pensa Director? | Open Subtitles | لقد خانني السـ... ما الذي تظنه، أيها المدير ؟ |
Foi assim que me condenaram. Ele traiu-me. | Open Subtitles | كيف لي ان يدان لقد خانني |
- E Ele traiu-me. - Vossa Majestade, tenho a certeza... | Open Subtitles | وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق - |
E Ele traiu-me. | Open Subtitles | وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ لقد تمَّ إنتزاعُ شركتنا منا |
Ele traiu-me na Segunda Guerra Mundial! Era piloto da marinha no Pacifico. | Open Subtitles | لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | خانَني. |
Não acredito que Ele traiu-me no dia do casamento. | Open Subtitles | لا أصدق فقط أنه كان يخونني في يوم زواجنا |
Ele traiu-me. Não quero saber. | Open Subtitles | لقد خانني أنا لا أهتم؟ |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | هي من سألت , مفهوم؟ لقد خانني |
Ele traiu-me e tentou trair-te. | Open Subtitles | لقد خانني وحاول خيانتكِ |
Ele traiu-me na casa de banho com a Libby Howard. | Open Subtitles | (لقد خانني في المرحاض مع (ليبي هاوارد |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | لقد خانني. |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | لقد خانني |
- Ele traiu-me. | Open Subtitles | لقد خانني |
Tive marido e um filho, e Ele traiu-me com uma maluca. | Open Subtitles | كان لدي زوج و ولد، ثم قام بخيانتي مع إحدى النساء المجنونات. |
Há quatro anos, Ele traiu-me para poder ficar contigo. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}منذ أربع سنوات قام بخيانتي لكي يحظى بكِ |
Mas, há cinco anos, em Berlin, Ele traiu-me. | Open Subtitles | ومن ثم بعد خمس اعوام قام بخيانتي |
Ele traiu-me, mas eu traí-o ainda melhor. | Open Subtitles | لقد خدعني لكنني خدعته أكثر لقد كان خائفا أن يمسكوا به معي |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | لقد خدعني. |
Ele traiu-me. | Open Subtitles | خانَني. |
Depois destes anos todos, Ele traiu-me? | Open Subtitles | -بعد كل هذه الأعوام كان يخونني |