"ele vai passar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سوف يقضي
        
    • سيقضي
        
    E ele vai passar os restantes anos da sua reforma no Chipre, casado com uma cançonetista croata. Open Subtitles وقال انه سوف يقضي السنوات المتبقية تقاعده في قبرص ، ويتزوج فتاة إستعراض كرواتية.
    Se o seu pai for condenado, ele vai passar o resto da vida na prisão... Open Subtitles إذا أثبتت إدانة والدكِ، سوف يقضي بقية حياته بالسجن.
    Se o teu pai for condenado, ele vai passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles و إذا أثبت أن والدك مُدان، سوف يقضي بقية حياته في السّجن.
    ele vai passar a vida toda limitado a estas algas. Open Subtitles سيقضي حياته بأكملها منقطع على هذه الطوافة المليئة بالأعشاب.
    E ele vai passar o dia todo a procurar o problema e outro a tentar resolvê-lo, Open Subtitles و سيقضي يوماً كاملاً محاولاً معرفة المشكلة و يوماً آخر محاولاً إصلاحها
    ele vai passar o resto da sua vida a fugir da polícia. Open Subtitles سيقضي بقيه حياته يهرب من الشرطة
    Agora, ele vai passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles و الآن ، سوف يقضي بقيت حياته في السجن
    Mas ele vai passar muito mais tempo com os amigos e vizinhos. Open Subtitles لكن سوف يقضي المزيد من الوقت مع أصدقائه وجيرانه
    ele vai passar a noite na casa dos Parker. Open Subtitles سيقضي الليل في باركر
    "Olá, Nolan... uma vez no 'acampamento de vinganças', conheci este vingador, e adivinha onde ele vai passar o verão?" Open Subtitles (نولان) هذه المرة في مخيم الانتقام، سأقابل منتقم اخر وخمن أين سيقضي الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus