"electromagnética" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكهرومغناطيسي
        
    • الكهرومغناطيسية
        
    • كهرومغناطيسية
        
    • كهرومغناطيسي
        
    • الكهرطيسية
        
    • المغناطيسية
        
    • كهرومغناطيسيّة
        
    Também descobrimos que uma enorme descarga electromagnética os pode derrubar. Open Subtitles نحن أيضا أكتشفنا أن الأشعاع الكهرومغناطيسي يستطيع القضاء عليهم
    Radiação electromagnética é libertada em feixes de energia chamados? Open Subtitles الإشعاع الكهرومغناطيسي الصادر في رشقات نارية من الطاقة؟
    Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    A energia electromagnética do cristal pode mimar coisas. Open Subtitles الطاقة الكهرومغناطيسية الموجودة في البلورة لديها القدرة على تقليد الاشياء
    O quer que esteja a afectar o nosso aparelho... deve estar a emitir uma poderosa e incrível onda electromagnética. Open Subtitles مهما كان ما يؤثر على جهازنا فلا بد أنه يُصدر نبضة كهرومغناطيسية قوية بشكل لا يصدق
    O do meio tem uma assinatura electromagnética enorme. Open Subtitles المتوسّط الواحد عِنْدَهُ هائل توقيع كهرومغناطيسي.
    Acabei de arrombar a número seis... e a electromagnética caíu que nem uma pedra. Open Subtitles لأننا إخترقنَا الرقم ستّة والحقل الكهرومغناطيسي إنهار تماماً
    Identificar o objectivo do grupo e recuperar a arma electromagnética. Open Subtitles أنت ستميّز هدف المجموعة ويسترجع السلاح الكهرومغناطيسي.
    Quando a energia passa por esses cristais líquidos, eles emitem uma onda de radiação electromagnética. Open Subtitles عندما يمر الطاقة من خلال هذه البلورات السائلة , تنبعث منه موجة من الإشعاع الكهرومغناطيسي.
    Que foi fritado pela tua flecha electromagnética ou o que sobrou do cérebro do Duncan. Open Subtitles وقد وجدت صديقا في سهم الكهرومغناطيسي مع ما كان متبقي من مخ دونكن
    A emissão electromagnética mudou. Open Subtitles لقد تغيرت إحداثيات العازل الكهرومغناطيسي
    Podemos usá-los para criar uma não-sei-quê electromagnética? Open Subtitles أيُمْكِنُنا أَنْ نَستعملَهم لخَلْق الكهرومغناطيسية أيا كانت؟
    Com megatonajem suficiente, eliminará formas conhecidas de transmissão electromagnética. Open Subtitles واحدة من حجم متوسط حتى نضع حداً لكل الترددات الكهرومغناطيسية الموجودة
    Foi detectada uma descarga electromagnética nesta mesma trajectória, no instante imediatamente anterior aos turistas serem electrocutados. Open Subtitles الآن ، هنا كشف بالموجة الكهرومغناطيسية على نفس هذا المسار قبل صعق السياح بالكهرباء مباشرة
    O meu palpite é, que o mecanismo é algum tipo de chave electromagnética. Open Subtitles ماذا يعني هذا؟ تخميني إنها آلية .. نوع من المفاتيح الكهرومغناطيسية
    Procurávamos um piloto, numa tempestade electromagnética. Open Subtitles كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية
    Mas o filme diz que isto é uma estação electromagnética. Open Subtitles لكن الفيلم يقول أن هذه محطة كهرومغناطيسية
    Parece mais uma grande onda electromagnética. Open Subtitles ما الخطب، تعطيل في الفيديو ؟ كأنها موجة كهرومغناطيسية عارمة
    Há 6 horas, uma arma electromagnética foi roubada de um armazém em Kostroma. Open Subtitles ستّ ساعات مضت، سلاح كهرومغناطيسي سرق من المخزن في كوستروما.
    Houve uma fuga electromagnética no solo sobre a secção 5. Open Subtitles ثمة خرق كهرومغناطيسي حدث في الأرضية فوق "القطاع-5" تماماً
    A primeira foi que a energia emitida pela bomba, reiniciou, de alguma forma, a carga electromagnética no seu corpo e foi essa carga única que lhe permitiu morrer de forma permanente. Open Subtitles الفكرة الأولى أنّ طاقة القنبلة قد أعادت إلى مستواها الطبيعي الشحنة الكهرطيسية بجسدها ممّا مكنها من الموت نهائياً
    A barreira electromagnética sobre a Global, é um chapéu-de-chuva de segurança electromagnético. Open Subtitles العوائق المغناطيسية موجودة حول العالم انها مظلة امنية مغناطيسية كهربائية
    O seu cérebro emite uma onda de energia electromagnética semelhante à de um epiléptico, exactamente no momento em que viaja. Open Subtitles دماغك يقوم بإصدار انبعاثات طاقة كهرومغناطيسيّة تؤدّي إلى الصرّع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus