Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
Esta campanha provocou uma enorme falha na linha do eleitorado Americano. | Open Subtitles | هذه الحملة الأنتخابية قد أطلقت ضجة بين جمهور الناخبين الأمريكيين |
Aquele que nós elegemos nunca é a pessoa que é eleita pelo eleitorado interno. | TED | فالشخص الذي ننتخبه ليس هو الشخص الذي تم انتخابه من قبل الناخبين المحليين. |
Tem de começar a construir um verdadeiro eleitorado ou a próxima eleição... | Open Subtitles | يجب أن تبدأ ببناء دائرة انتخابية حقيقية... أو الإنتخابات القادمة... ... |
Ofenderemos nosso eleitorado. | Open Subtitles | فقد نضر جمهورنا الإنتخابي. |
Bem, nas últimas semanas, eu certamente recebi mais apoio e encorajamento desse eleitorado do que eu jamais ousei esperar. | Open Subtitles | حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية |
Temos 23 % do eleitorado. | Open Subtitles | لقد حصلنا على 23 بالمائة من مجموع أصوات الناخبين |
Se ele não sabe gerir as interacções dos que estão próximo dele, não pode esperar que o eleitorado creia na sua capacidade de liderar uma nação. | Open Subtitles | اذا لم يستطع السيطره على انفعالات الناس من حوله فهو لا يستطيع ان يقنع الناخبين بأنتخابه رئيساً للبلاد |
...parece indicar que o eleitorado aprova a honestidade de David Palmer perante uma audiência televisiva nacional há pouco mais de meia hora. | Open Subtitles | يبدو ان الناخبين قد صدقوا أمانه السيناتور |
Sr. Presidente, este protesto escrito foi assinado por mim, em nome de muitos eleitores do nosso país, sobretudo os do distrito do Nono Congresso e de todos os eleitores que entendem que esta eleição foi decidida pelo Supremo Tribunal e não pelo eleitorado americano. | Open Subtitles | سيدى الرئيس إنه مكتوب وممهور بتوقيعى بالنيابة عن العديد من الناخبين المتنوعين |
Sondagens à boca das urnas, feitas em freguesisas-chave, revelaram um eleitorado dividido por questões como o crime e a educação | Open Subtitles | إستطلاعات الرأي السابقة في المناطق المُهمّة أظهرت إنقسامًا بين الناخبين حول التحدّيات التي تواجه المدينة مثل الجريمة والتعليم |
Foi mais uma referência às capacidades do eleitorado do que um ataque à sua campanha. | Open Subtitles | اتعرفين،انا لا أعني بذلك إهانة ضد قوَّة التذكّرِ لدى الناخبين وليس كهجومِ على فعالية حملتِكِ. |
Uma campanha deve ser elaborada de modo a persuadir o eleitorado... de que o candidato está do seu lado. | Open Subtitles | يجب أن تُصمم الحملة الإنتجابية لإقناع الناخبين أن المُرشّح في صفهم. |
48% do eleitorado escreveu o nome do seu irmão na cédula. | Open Subtitles | نحو 48% من الناخبين صوّتوا لاسم أخيك في بطاقات اقتراعهم. |
O eficiente tem o poder de fazer e executar política e responde ao eleitorado. | Open Subtitles | لدى صاحب الكفاءة السلطة لوضع وتنفيذ السياسات والإدارة وهو مسؤول أمام الناخبين |
Temos de por a Mellie cá fora antes do debate público, ou todas as perguntas da Sally vão ser sobre ela estar a esconder-se do eleitorado. | Open Subtitles | يجب علينا إخراج ميلي للعامة قبل المناظرة أم أن كل أسئلة سالي ستكون عن سبب اختبائها من الناخبين |
Rapaz, cromos vestidos com a camisola da mamã e importunando o eleitorado não é como se ganha uma eleição. | Open Subtitles | يا فتى، الحمقى يلبسون برنس حمام أمهاتهم. و إزعاج الناخبين ليس طريقة للفوز بالإنتخابات. |
O Presidente tem um forte eleitorado e outros incentivos políticos para agir no interesse público. | Open Subtitles | الرئيس لديه حوافز انتخابية وسياسية قوية تجعله يتصرف فيم و في صالح الشعب |
Vocês são ou não são o meu eleitorado? | Open Subtitles | هل أنتم جمهوري الإنتخابي ؟ |
Madame... o Primeiro-Ministro quer falar-Ihe em nome de seu eleitorado. | Open Subtitles | لكن رئيس الوزراء على الهاتف من دائرته الإنتخابية |
Nós não temos eleitorado. | Open Subtitles | ليس لدينا جمهور إنتخابي. |
Então se apresentar-se mais como um centrista, agradará à parte mais ampla do eleitorado... as pessoas que te elegerão ano que vem. | Open Subtitles | لذا فإن بدوتي أكثر اعتدالاً ستناشدي أوسع صف للناخبين و هم بالضبط من سيصوتون لكِ العام القادمة |