E se eu não souber como eles morreram, ou se não souber o que eles sentem mesmo falta? | Open Subtitles | ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟ أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟ |
eles morreram há 70 anos. Eu não era nascida ainda. | Open Subtitles | لقد ماتوا قبل 70 سنة لم أكن مولودة حينها |
Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة. |
Porque eles morreram à uns anos atrás. Que parte é que vos tá a confundir? | Open Subtitles | لأنهما ماتا قبل أعوام طويلة أي جزء يحيركما ؟ |
A primeira vez que tentei foi um mês depois que eles morreram. | Open Subtitles | المره الأولى حاولت كان ذلك شهر بعد موتهما |
E quando a ribeira secou e eles morreram às centenas. | Open Subtitles | والتحول إلى ألاسفل في الربيع عندما كريك جفت وأنهم جميعا ماتوا |
eles morreram devido aos actos criminosos do meu psiquiatra. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ماتوا بسبب الأعمال الإجرامية من طبيبي النفساني |
Falhaste-lhes com o teu egoismo, com as tuas criancices e com a tua cobardia, e eles morreram queimados vivos. | Open Subtitles | فقدتيهم بعنادك بتفكيرك الصبيانى قتلتيهم ماتوا أحياء محترقين لا |
eles morreram em paz. Devias estar grato. | Open Subtitles | لقد ماتوا بسلام، يجب ان تكون ممتناً لذلك |
Nós fomos leva-los ao avião, para irem a um acampamento, mas nós os perdemos. eles morreram há mais de um ano. | Open Subtitles | ..للذهاب الى الكامب , و ماتوا ماتوا قبل أكثر من سنة |
eles morreram, e todos além de nós os dois acreditam que eles nunca existiram. | Open Subtitles | ماتوا ثم الكل غيرنا يظن أنهم غير موجودين أصلاً |
eles morreram por uma causa justa, defendendo a liberdade, e não terão morrido em vão! | Open Subtitles | لقد ماتوا لهدف جيد للدفاع عن الحرية وموتهم لن يكون هباءا |
eles morreram de frio ou coisa parecida. Nunca os vi. | Open Subtitles | ماتوا من من شدة الرياح والثلج أنا حتى لم أقابلهم |
Sim. Mas não foi aqui que aconteceu, não foi aqui que eles morreram. | Open Subtitles | أجل ، هذا ليس مكان ما حدث هذا ليس المكان الذي ماتوا فيه |
Se eles morreram por uma causa na qual acreditavam, estariam em paz. | Open Subtitles | إن ماتوا في سبيل واجب يؤمنون به فهم في سلام |
E por uma coincidência eles morreram de falência respiratória, com fluído nos seus pulmões. | Open Subtitles | ويا لها من مصادفة لافتة، جميعهم ماتوا بسبب فشل تنفسيّ مع سائل برئاتهم |
E parece que eles morreram de causa natural. | Open Subtitles | بدا أن أولئك الفتية قد ماتوا سببيّة الطبيعة |
Mas eles morreram há três anos, então porque é que só agora estão a assombrá-la? | Open Subtitles | نعم ، لكنّهم ماتوا قبل 3 سنوات لماذا يطاردونها الآن؟ |
Tudo o que sei é que eles morreram com honra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنهما ماتا بشجاعة |
A polícia disse-nos Que eles morreram no acidente. Sim, senhor. | Open Subtitles | لا.الشرطة أخبرتنا أنهما ماتا في الحادث |
Só que tinhas discutido com teus pais no dia em que eles morreram. | Open Subtitles | فقط أنّكَ تشاجرت مع والديك في يوم موتهما. |
eles morreram, Truman. Tu estás vivo. | Open Subtitles | إنهم أموات الأن يا ترومان و أنت حي |
Há décadas que eles morreram e foram enterrados. | Open Subtitles | كانوا ميتين لعقود, لقد تم دفنـهم. |
Meus pais eram do primeiro grupo de arqueólogos, da Olduvali, eles morreram, quando eu era criança. | Open Subtitles | والدى ريبر اول فريق للاثار على اولدوفاى وماتوا فى حادث عندما كان صغيرا |