Vamos dar-lhes atenção para que eles possam provar que funciona em todo o lado. | TED | دعونا نعطيهم الاهتمام حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان. |
Destruindo as comunicações do inimigo antes que ele, ela ou eles possam dar resposta. | Open Subtitles | الفكرة تستخدم لقطع جميع أتصالات العدو قبل أن يتمكنوا من الأنتقام |
Para separar a pedagogia da abordagem psicológica, para que eles possam expressar-se livremente. | Open Subtitles | لافضل بين العلاج بالتحليل النفسي وبين اصول التعليم كي يتمكنوا من الحديث بحرية |
Talvez eles possam arranjar alguém para a ajudar a lidar com a sua decepção. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هم يُمْكِنُ أَنْ يَصْعدوا مَع شخص ما لمُسَاعَدَتك إعملْ خلال إحباطكَ. |
Temos o direito de uma avaliação formal antes que eles possam negar nossa inscrição oficial. | Open Subtitles | نَمتلكُ الحقّ إلى a تقييم رسمي قبل هم يُمْكِنُ أَنْ يُنكروا تطبيقنا الرسمي. |
' Tu vendes o disco aos Chineses. para que eles possam chantagear o Han Jiao.' | Open Subtitles | بعت القرص إلى الصينيين كي يتمكنوا من ابتزاز جياو هان. |
Para que eles possam controlar a mensagem? | Open Subtitles | ولكن تم هندسته بواستطهم. حتى يتمكنوا من السيطرة على مفهومنا ؟ |
Para que a nossa cidade seja demolida e eles possam construir casas para os ricos. | Open Subtitles | بلدتنا تنجرف حتى يتمكنوا من بناء مساكن للأغنياء |
Esperemos que eles possam enviar alguém para ajudar. | Open Subtitles | على آمل يتمكنوا من أرسال أحدهم ليساعدنا. |
A libertação hospitalar do corpo às famílias de modo a que eles possam lavar e preparar o corpo para a cremação. | Open Subtitles | المستشفى تسلم الجثة لأسرته حتى يتمكنوا من غسل و إعداد الجثة للحرق |
"Podem tentar ser amigos dos vossos filhos "para que eles possam confiar em vocês "e queiram partilhar as suas experiências convosco "em vez de terem de o ir procurar noutro lugar?" | TED | هل يمكنكم أن تكونوا أصدقاء لأطفالكم حتى يتمكنوا من الوثوق بكم ويريدون مشاركتكم تجاربهم، بدلًا من البحث عن ذلك في مكان آخر؟ |
Como respeitado arqueólogo peruano e antigo vice-ministro, o Dr. Castillo vai ajudar-nos a coordenar e a partilhar os dados com os arqueólogos para que eles possam explorar estes sítios no terreno. | TED | كعالم آثار محترم من "بيرو" ونائب وزير سابق سيساعدنا الدكتور كاستيلو للتنسيق وتبادل البيانات مع علماء الآثار حتى يتمكنوا من استكشاف هذه المواقع على الأرض. |
Antes que eles possam perdoar-se uns aos outros. | Open Subtitles | -قبل أن يتمكنوا من مسامحة بعضهم بعض |
Para que eles possam sobreviver? | Open Subtitles | كى يتمكنوا من البقاء أحياء؟ |