"eles queriam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد أرادوا
        
    • كانوا يريدون
        
    • أرادوه
        
    • أرادو
        
    • أرادوا أن
        
    • انهم يريدون
        
    • هم أرادوا
        
    • كانوا يريدونه
        
    • إنهم يريدون
        
    • أنهم أرادوا
        
    • مايريدون
        
    • يريدانه
        
    • يريدونني
        
    • لقد أرادا
        
    • لقد كانوا يحاولون
        
    Eles queriam que o velho Danny desistisse da acção judicial. Open Subtitles لقد أرادوا من دان العاجز، التنازل عن الدعوى القضائية.
    Eles queriam um acessório para sorrir nos cartões de Natal. Open Subtitles لقد أرادوا شيئا يجعلهم سعداء عند احتفالهم بأعياد الميلاد
    - Corra! - Eu não sabia quem eles eram ou o que Eles queriam. Open Subtitles أجرى لا أعرف من كانوا هم أو ما كانوا يريدون
    O que Eles queriam de facto dizer era que queriam pôr 12 gramas de chumbo no raio da tua nuca. Open Subtitles المساواة ما أرادوه حقا هو أن نحصل على حصتنا من كل شيء و وضعوا المسدس في مؤخرة رأسك
    Por falar em sincronização, Eles queriam sincronizá-la com o ritmo e acertar em determinadas batidas. TED على ذكر التوافق أرادو أن تتوافق مع اللحن وأن تضرب على نغمات معينة
    Por isso, Eles queriam atribuir-lhe o título mais humilde, indesejado e patético que pudessem imaginar. TED لذا أرادوا أن يعطوه أكثر لقب ضئيل، متواضع، ومثير للشفقة أمكنهم التفكير فيه.
    Eles queriam isto lá fora, bem, está lá fora. Open Subtitles انهم يريدون ذاك هناك.. حسناً انه يكون هناك
    Eles queriam brincar aos detectives com a lenda local a que as pessoas chamam de Doutor Satan. Open Subtitles لقد أرادوا أكتشاف سر هذه الأسطورة المحلية الناس يسمونها أسطورة دكتور ساتان
    Eles queriam esquecer o Freddy, de forma a que não o temessem. Open Subtitles لقد أرادوا أن يُنسى فريدي فلا يوجد من يخافه
    Eles queriam usar o meu nome para ganhar mais uns tostões e eu deixei... Open Subtitles لقد أرادوا استخدام اسمي لكي يجنوا أموالاً إضافية لذلك سمحت لهم هذا كل شيء
    - Saia! - Agora eu. Eu sei quanto Eles queriam isto. Open Subtitles غــادر الأن عرفت كم كانوا يريدون هذا الشىء
    Eles queriam que eu... destrancasse, tipo, a porta da cozinha. Open Subtitles كانوا يريدون مني ان اترك باب المطبخ مفتوح
    Estava rodeado de miúdos felizes que iam todos receber o que Eles queriam para o Natal. Open Subtitles كنت محاصراً من قبل أطفال أسعد منّي، لحصولهم على ما أرادوه في الكريسماس
    Eles queriam que ele parecesse um pouco louco, para que os seus relatórios não fossem levados a sério. Open Subtitles أرادوه أن يبدو معتوه بعض الشيء حتى لا تؤخذ تقاريره بمحمل الجد
    Eles queriam saber exactamente quem eu era, de onde tinha vindo, e eles precisavam imperiosamente de o saber. Open Subtitles لقد أرادو بكل تأكيد ان يعلموا من انا, من أين اتيت احتاجوها ليكونوا محتاطين
    Isso os convenceu. Eles queriam saber. Fiz isso por você ou não? Open Subtitles لقد أقنعهم هذا هل أرادوا أن يعرفوا إذا ما كنت فعلت هذا من أجلك؟
    Eles queriam capturar o Andrea. Open Subtitles بكل الاحوال انهم يريدون اندريا اكثر من ذى قبل
    Ali havia sempre soldados, havia sempre almoços, e Eles queriam sempre barras de guloseimas. Open Subtitles , كان هنالك دائما جنود , كان هناك دائما غداء . و هم أرادوا دائما قضبان الحلوى
    você colocou a mala da minha mulher no cofre e ela não tinha o que Eles queriam... mas tinha o nosso número de telefone. Open Subtitles وضعت حقيبة زوجتى فى الأمانات هذا الصباح ولم يجدوا ما كانوا يريدونه بداخلها ولكن عليها رقم هاتفنا فجاءوا إلى الفندق وأخذوا زوجتى
    Eles queriam que avançasses quando pensavam que ias expor o Michael Moore. Open Subtitles إنهم يريدون منكِ القيام بالقصة عندما اعتقدوا أنهم سيقومون بـ إحراج مايكل مور
    Tanto que Eles queriam protegê-lo de todos os perigos do mundo. Open Subtitles كانوا يحبون لدرجة أنهم أرادوا حمايته من جميع الأخطار الموجودة فى العالم
    Eles disseram que se eu fizesse o que Eles queriam, deixavam-me ver o meu pai. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي
    Ele disse que queria que os pais se matassem, que era o que Eles queriam fazer, e visto que queriam fazê-lo, ele ajudá-los-ia. Open Subtitles قال أنه يريد أن يقتل أحدهما الآخر و كل ما كانا يريدانه أن يقتلا بعضهما و سيساعدهما على فعل ذلك إن كان هذا ما يريدان
    Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E Eles queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. TED في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ
    Eles queriam preservar a minha recordação de uma infância feliz, fantasiosa e mentirosa. Open Subtitles لقد أرادا الحفاظ على طفولتي السعيدة الشاعرية المثيرة للشفقة والمليئة بالكذب
    Eles queriam fazer de nós escravos. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون فعل شىء ما لنا هو ببساطه محاولة أستعبادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus