"eles também" - Traduction Portugais en Arabe

    • هم أيضاً
        
    • هم أيضا
        
    • هم ايضا
        
    • وهم أيضاً
        
    • و كذلك هم
        
    • وكذلك هم
        
    • وهم كذلك
        
    Temos alguma ideia como podemos ter derrotado os Neandertais se eles também tinham linguagem? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
    E eles também foram apanhados de surpresa pelo golpe? Open Subtitles ـ هذا صحيح وقد وقعوا هم أيضاً في وسط الانقلاب؟
    Se desanimas, eles também. É isso que queres? Open Subtitles إذا خفنا, سيخافون هم أيضاً أهذا ماتريد أن يحدث؟
    eles também têm um mandato. Um mandato de Deus! Estão prontos a morrer! Open Subtitles هم أيضا لديهم مذكرة، مذكرة من الإله، إنهم مستعدون للموت
    eles também se sacrificaram. Também sofreram muito para me apoiar. Open Subtitles و هم ايضا قدموا تضحيات و تحملوا الام كثيرة لتأييدى
    eles também não põem o mundo em causa anualmente. Open Subtitles وهم أيضاً لا يضعون العالم في قاعدة سنوية
    O que é o nosso Hoje, será o Amanhã deles se hoje nós somos velhos, então amanhã eles também o serão Open Subtitles "أن من هم أبناء اليوم ,غداً سيكونون أباء" "لو أننا أصبحنا عجائز اليوم هم أيضاً سيصبحون كذلك يوماً ما"
    eles também preparam operações que ameaçam a sua segurança. Open Subtitles هم أيضاً يعدّون عمليّات خاصّة من شأنها أن تضع سلامتك على المحك
    Se eles também ficarem deixarão de estar vivos. Open Subtitles أنا آسف. إذا بقوا هم أيضاً سوف يصبحوا غير أحياء
    Se desanimas, eles também. É isso que queres? Open Subtitles إذا خفنا, سيخافون هم أيضاً أهذا ماتريد أن يحدث؟
    eles também têm a noção de "eu"? TED هل هم أيضاً لديهم الشعور بالذات؟
    Talvez eles também não gostem de ti. Open Subtitles ربما لا يحبونك هم أيضاً يا بولى
    Eu não penso que seja um circo e eles também não. Open Subtitles لا أظن أنها سيرك , و لا هم أيضاً
    Eu não mereço morrer, mas eles também não. Open Subtitles أنا لا أستحق الموت ولا هم أيضاً
    Talvez eles também tenham sofrido nestes últimos 20 anos. Open Subtitles شكرا لك ربما أنهم عانوا الـ 20 عاما ً الماضية هم أيضا ً
    eles também fazem massagens, por isso, se te lesionares, tratam logo de ti. Open Subtitles هم أيضا يدلّكون، إذا إنخلع منكِ شئ فإنهما يصلحانه بسرعة
    eles também têm uma arma pesada. Open Subtitles و هم ايضا لدينهم مدفع متحرك علي القضبان هناك
    Tudo em que pensarem, eles também pensarão. Open Subtitles كل ما تفكر به هم ايضا يفكرون به
    Sim, bem, eles também não atacam ninguém só por que essa pessoa andou com a namorada deles. Open Subtitles نعم ، وهم أيضاً لايهاجمون أحد لإن هذا الشخص كان يواعد صديقته
    - eles também olharam. Open Subtitles وهم أيضاً نظروا إليك.
    Se nos conseguimos encontrar uns aos outros, eles também conseguem. Open Subtitles باستخدام تلك الأشياء يمكننا ايجاد بعضنا، و كذلك هم
    É exactamente isso que queres! Se eu tenho-te levado, já estavas morta e eles também. Open Subtitles - لو اعدتك الن ستموتين وكذلك هم
    Os morans são guerreiros que protegem a nossa comunidade e o gado, e eles também estão chateados com este problema. TED الموران هم المحاربون الذين يحمون مجتمعنا وماشيتنا, وهم كذلك مستاؤون من هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus