Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. | Open Subtitles | الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه |
Pulsação ligeiramente elevada, tensão arterial normal. | Open Subtitles | ، معدل ضربات قلبه مرتفع قليلا وضع ضغط دمه طبيعي |
Só pareço liberal por acreditar que os furacões são causados pela pressão barométrica elevada, e não pelo casamento gay. | Open Subtitles | أنا أبدو فقط متحررًا لإني أؤمن أن الأعاصير تحدث بسبب ضغط جوي عالي وليس بسبب زواج المثيليين. |
Oh, falhou na base elevada, com o vento, com o declive. | Open Subtitles | لقد أخطأها عند المرتفع العالى بسبب الرياح, والإنحدار |
A avaliação do risco indicou elevada probabilidade de exposição, accionando automaticamente o mecanismo de protecção. | Open Subtitles | مراقبة وتقييم المخاطر أشارت إلى احتمال عالٍ من الكشف وأثار تلقائياً توقيف الأمان |
Contagem de glóbulos brancos elevada. Faz com que a mielite transversal... | Open Subtitles | ارتفاع كريات الدم البيضاء قد يعني الإصابة بإلتهاب الحبل الشوكى |
E como exactamente iremos quebrar a segurança elevada dos cofres? | Open Subtitles | وما الذي نعرفه بالضبّط عن اقتحام خزائن عالية الأمن؟ |
Não, mas os registos locais mostram uma elevada concentração de predadores sexuais. | Open Subtitles | لا, لكن السجل المحلى يشير لنسبة مرتفعة من مرتكبى الجرائم الجنسية |
A tinta numa supernota, é lisa, ao passo que numa nota genuína a tinta fica ligeiramente elevada. | Open Subtitles | الحبر على الفئة الخارقة يقع مسطحاً في العملة بينما الفئة الأصلية , الحبر مرتفع بشكل بسيط |
Tenho uma zona arborizada elevada, junta a uma clareira e tenho de lidar com isso. | Open Subtitles | لدينا خط أشجار مرتفع يحيط بمنطقة مفتوحة و يجب أن أتعامل مع هذا |
A CPK está um pouco elevada, mas não há razão para alarme. | Open Subtitles | حسنا, أحد انزيماتك مرتفع قليلا,لكن هذا ليس سببا للقلق |
Aqui vão ver a resolução de Ressonância Magnética mais elevada feita até hoje, reconstrução de Marc Hodosh, o curador da TEDMED. | TED | سترون الآن الفحص عالي الدقة باستعمال الرنين المغناطيسي الذي تم اليوم و الذي أعاد بناءه مارك هودوش، أمين TEDMED. |
Eles recolhem milhões de pontos de cada vez com uma precisão muito grande e uma resolução muito elevada. | TED | هي تجمع ملايين النقاط في كل مرة بدقة عالية للغاية وبوضوح عالي الشدة |
"Os sintomas incluem inchaços, tensão arterial elevada, convulsões." | Open Subtitles | الأعراض تشمل على الانتفاخ, ضغط الدم المرتفع إمساك |
Temos 5 atiradores em posição mais elevada. | Open Subtitles | إذهبوا أنتم أنا سأضع عيني على خمسة فى المكان المرتفع. |
Estava infestada de gangues, elevada taxa de rotatividade de professores. | TED | كانت تنتشر فيها العصابات، ومعدل ترك المعملين للعمل عالٍ . |
Outra coisa é a elevada incidência de hackers como estes que têm características que são consistentes com a síndrome de Asperger. | TED | و الأمر الآخر هو ارتفاع نسبة مخترقين مثل هؤلاء لديهم صفات متوافقة مع متلازمة أسبرجر. |
Sabes, a altitude elevada intensifica toda a experiência sexual. | Open Subtitles | أتعلمين بأن الارتفاع العالي يحسن كامل التجربة الجنسية |
Está levemente elevada. | Open Subtitles | قد يكون الانقطاع لقد كان مرتفعا بشكل ضئيل |
Excepto que a AIEF não causa pressão sanguínea elevada, se tivesses lido o ficheiro! | Open Subtitles | لكنّ هجمةً كهذه لن تسبّب ضغط دمٍ مرتفعاً يا من لم تقرئي الملف |
Aparentemente, os médicos têm uma taxa muito elevada de depressão. | Open Subtitles | فمنَ الواضحِ أنَّ الأطباءَ لديهم معدلٌ مرتفعٌ جداً في نسبةِ الإحباط |
O laboratório procurou creatinaquinase, que devia estar elevada após o ataque. | Open Subtitles | المختبر فحص دم (ديلان) من أجل أنزيم (كيناز الكرياتين) و الذي يرتفع بعد النوبة |
Um homem com uma arma elevada acima da cabeça normalmente fica com a sua altura aumentada pelo tamanho do seu braço. | Open Subtitles | رجل يده مرفوعة إلى أعلى رأسه .دائما يكون ما يصل إليه هو طول ذراعه السفلى |
Passei anos a observá-lo da minha posição... elevada, para saber que você é aquele em quem posso confiar. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به |