"elevada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرتفع
        
    • عالي
        
    • المرتفع
        
    • عالٍ
        
    • ارتفاع
        
    • عالية
        
    • مرتفعة
        
    • العالي
        
    • مرتفعا
        
    • مرتفعاً
        
    • مرتفعٌ
        
    • يرتفع
        
    • مرفوعة
        
    • العالى
        
    Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. Open Subtitles الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه
    Pulsação ligeiramente elevada, tensão arterial normal. Open Subtitles ، معدل ضربات قلبه مرتفع قليلا وضع ضغط دمه طبيعي
    Só pareço liberal por acreditar que os furacões são causados pela pressão barométrica elevada, e não pelo casamento gay. Open Subtitles أنا أبدو فقط متحررًا لإني أؤمن أن الأعاصير تحدث بسبب ضغط جوي عالي وليس بسبب زواج المثيليين.
    Oh, falhou na base elevada, com o vento, com o declive. Open Subtitles لقد أخطأها عند المرتفع العالى بسبب الرياح, والإنحدار
    A avaliação do risco indicou elevada probabilidade de exposição, accionando automaticamente o mecanismo de protecção. Open Subtitles مراقبة وتقييم المخاطر أشارت إلى احتمال عالٍ من الكشف وأثار تلقائياً توقيف الأمان
    Contagem de glóbulos brancos elevada. Faz com que a mielite transversal... Open Subtitles ارتفاع كريات الدم البيضاء قد يعني الإصابة بإلتهاب الحبل الشوكى
    E como exactamente iremos quebrar a segurança elevada dos cofres? Open Subtitles وما الذي نعرفه بالضبّط عن اقتحام خزائن عالية الأمن؟
    Não, mas os registos locais mostram uma elevada concentração de predadores sexuais. Open Subtitles لا, لكن السجل المحلى يشير لنسبة مرتفعة من مرتكبى الجرائم الجنسية
    A tinta numa supernota, é lisa, ao passo que numa nota genuína a tinta fica ligeiramente elevada. Open Subtitles الحبر على الفئة الخارقة يقع مسطحاً في العملة بينما الفئة الأصلية , الحبر مرتفع بشكل بسيط
    Tenho uma zona arborizada elevada, junta a uma clareira e tenho de lidar com isso. Open Subtitles لدينا خط أشجار مرتفع يحيط بمنطقة مفتوحة و يجب أن أتعامل مع هذا
    A CPK está um pouco elevada, mas não há razão para alarme. Open Subtitles حسنا, أحد انزيماتك مرتفع قليلا,لكن هذا ليس سببا للقلق
    Aqui vão ver a resolução de Ressonância Magnética mais elevada feita até hoje, reconstrução de Marc Hodosh, o curador da TEDMED. TED سترون الآن الفحص عالي الدقة باستعمال الرنين المغناطيسي الذي تم اليوم و الذي أعاد بناءه مارك هودوش، أمين TEDMED.
    Eles recolhem milhões de pontos de cada vez com uma precisão muito grande e uma resolução muito elevada. TED هي تجمع ملايين النقاط في كل مرة بدقة عالية للغاية وبوضوح عالي الشدة
    "Os sintomas incluem inchaços, tensão arterial elevada, convulsões." Open Subtitles الأعراض تشمل على الانتفاخ, ضغط الدم المرتفع إمساك
    Temos 5 atiradores em posição mais elevada. Open Subtitles إذهبوا أنتم أنا سأضع عيني على خمسة فى المكان المرتفع.
    Estava infestada de gangues, elevada taxa de rotatividade de professores. TED كانت تنتشر فيها العصابات، ومعدل ترك المعملين للعمل عالٍ .
    Outra coisa é a elevada incidência de hackers como estes que têm características que são consistentes com a síndrome de Asperger. TED و الأمر الآخر هو ارتفاع نسبة مخترقين مثل هؤلاء لديهم صفات متوافقة مع متلازمة أسبرجر.
    Sabes, a altitude elevada intensifica toda a experiência sexual. Open Subtitles أتعلمين بأن الارتفاع العالي يحسن كامل التجربة الجنسية
    Está levemente elevada. Open Subtitles قد يكون الانقطاع لقد كان مرتفعا بشكل ضئيل
    Excepto que a AIEF não causa pressão sanguínea elevada, se tivesses lido o ficheiro! Open Subtitles لكنّ هجمةً كهذه لن تسبّب ضغط دمٍ مرتفعاً يا من لم تقرئي الملف
    Aparentemente, os médicos têm uma taxa muito elevada de depressão. Open Subtitles فمنَ الواضحِ أنَّ الأطباءَ لديهم معدلٌ مرتفعٌ جداً في نسبةِ الإحباط
    O laboratório procurou creatinaquinase, que devia estar elevada após o ataque. Open Subtitles المختبر فحص دم (ديلان) من أجل أنزيم (كيناز الكرياتين) و الذي يرتفع بعد النوبة
    Um homem com uma arma elevada acima da cabeça normalmente fica com a sua altura aumentada pelo tamanho do seu braço. Open Subtitles رجل يده مرفوعة إلى أعلى رأسه .دائما يكون ما يصل إليه هو طول ذراعه السفلى
    Passei anos a observá-lo da minha posição... elevada, para saber que você é aquele em quem posso confiar. Open Subtitles لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus