Cada um desses elos tem que contribuir para que a missão tenha êxito. | TED | يجب على كل رابط من هذه الروابط أن تتماسك لتنجح المهمة. |
Concretamente, se a maior parte desses elos forem frágeis e quebradiços, o facto de o nosso elo não ser fiável não é lá muito importante. | TED | عملياً، إذا كانت معظم الروابط هشة ومعرضة للكسر، تعد حقيقة أن وصلتك ليست موثوقة أمرا ليس مهما. |
Mas, se todos os outros elos forem robustos e fiáveis, a importância do nosso elo torna-se essencial. | TED | ولكن عندما تصبح كل الروابط الأخرى قوية وموثوق بها، تُصبح أهمية الرابط أمرا أساسياً بشكل أكبر. |
Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. | TED | تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا. |
O que vemos desentrelaça os laços invisíveis e os elos de compaixão que nos aproximam para nos tornarmos uma comunidade humana. | TED | ما نراه حبيساً: الروابط الخفية وأواصر التعاطف التي تجمعنا لنصبح المجتمع الإنساني. |
Há que confirmar se os elos ainda estão a funcionar devidamente, antes de o entregarmos ao controleiro americano dele. | Open Subtitles | لابد لك من التأكد أن الروابط .. تعمل بطريقة صحيحة قبل أن نسلمه لمشغله الأمريكى .. |
Escolheram-no para ver se todos os elos ainda funcionavam, antes de me passarem ao meu controleiro americano. | Open Subtitles | أختاروه للتأكد من أن الروابط تعمل.. قبل أن يسلمونى لمشغلى الأمريكى .. |
É assim que nos livramos dos elos mais fracos. Agora que eles já não incomodam, qual é o plano? | Open Subtitles | إنتظر حتى نصل إلى الروابط الضعيفة و لكن قبل أن نبدأ ما هي الخطة ؟ |
Os elos familiares entre estes lutadores cruéis são muito fortes. | Open Subtitles | الروابط العائلية بين هؤلاء المقاتلين الشرسين قوية للغاية |
Os elos dessa corrente Apertam-nos | Open Subtitles | حسنا الروابط في سلسلتنا يجعلنا نتوتر |
Os elos, tão belamente condicionados, estão desfeitos. | Open Subtitles | كل الروابط تم تحطيمها .. |
-Preciso de mais elos. | Open Subtitles | -أحتاج المزيد من الروابط . |