em última análise, o filme já começou a ganhar grande impacto. | TED | في نهاية المطاف لذلك، وقد بدأ بالفعل هذا الفيلم لكسب الكثير من الزخم. |
em última análise, é disso que se trata." | TED | في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر |
Há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. | TED | وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً. |
em última análise, a vida dela está nas suas mãos. | Open Subtitles | لأنك أنت في من يحمل مفتاح بقائِها في النهاية |
A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? | TED | والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟ |
A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. | TED | في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً |
Podemos fazer todo o tipo de coisas para o reparar mas, em última análise, aquilo que é realmente necessário melhorar somos nós mesmos. | TED | ونستطيع أن نعمل جميع الأشياء لاصلاحها ولكن في التحليل الأخير الاشياء التي نحتاج لاصلاحها حقا هي انفسنا |
em última análise, a maior parte do que fazemos acontece aqui, com um pensamento normal, com recursos limitados. | TED | لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. |
em última análise, a comunicação intercelular diminui, prejudicando a a capacidade funcional do corpo. | TED | كما أن االإتصال بين الخلايا يصبح بطيئًا كذلك، وهو ما يضعف في نهاية المطاف قدرة الجسم الوظيفية. |
E, em última análise, pertencemos, na verdade, a uma única tribo, a dos terráqueos. | TED | و في نهاية المطاف ، فنحن جميعنا ننتمي إلى قبيلةٍ واحدة. إلى العنصر البشري. |
Este é o campo da matemática subjacente à relatividade geral e, em última análise, irá mostrar-nos a forma do universo. | TED | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقاً في نهاية المطاف سيعلمّنا عن شكل الكون. |
Mas, em última análise, não o considero como um objetivo válido. | TED | لكن في نهاية المطاف لا اعتبره شيء يستحق ان يكون هدفا |
Sim, e... em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos... ao lidar com... as contradições das nossas próprias personalidades? | Open Subtitles | الحكم في نهاية المطاف ولكن علينا ان ندرس التناقضات التي تعاملنا بها مع شخصياتنا |
em última análise, todas as riquezas de Dhofar são sustentadas pelo mar. | Open Subtitles | في نهاية المطاف جميع ثروات قرية ظفار من المحيط |
em última análise, foi um teste à nossa capacidade política de parar a destruição ambiental. | TED | لقد كانت في النهاية امتحاناً لإمكانياتنا السياسية لوقف التدهور البيئي. |
em última análise, queremos acrescentar tudo a este robô. | TED | لكن في النهاية نريد إضافة كل شيء على متن الروبوت. |
Mas, em última análise, todas essas iniciativas se destinam a manter constante a pesca atual. | TED | ولكن في النهاية جميع تلك المبادرات تعمل على الحفاظ على معدل الصيد الحالي |
em última análise, cerca de 60 milhões de Reichmarks, o equivalente a 125 milhões de libras actuais, seriam aqui gerados para o estado nazi- | Open Subtitles | في النهاية ، حوالي 60 مليون مارك المانى أى ما يوازى 125 مليون جنية إنجليزى الآن سيولّد هنا للدولة النازية |
Todos os animais, sejam raros ou comuns, dependem em última análise do sol, da energia que dele obtêm. | Open Subtitles | كلالحيوانات،نادرةأوشائعة ، تعتمد في النهاية علي الشمس من أجل طاقتها. |
Mas, em última análise, desde que o assassino saiba para onde se vai, fica em vantagem. | Open Subtitles | لكن في النهاية طالما أن القاتل يعرف إلى أين تذهب فهم الأقوى |
em última análise, a sobrevivência de todas as criaturas do planeta depende da saúde dos oceanos. | Open Subtitles | فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة |