As pessoas têm dificuldade em acreditar que vocês namoram. | Open Subtitles | أنت لذا يواجه الناس صعوبة في تصديق أنكما أنتما الاثنان تتواعدان |
E eu tenho dificuldade em acreditar na coincidência de que o seu filho está infectado com a mesma doença que o seu ex-colega está a usar para cometer assassínios em massa. | Open Subtitles | و أنا أجد صعوبة في تصديق الصدفة التي جعلت إبنك يعاني من نفس المرض الذي صنعه شريكك في العمل |
Não tenho problemas em acreditar que ele é capaz de tudo. | Open Subtitles | ليست لدي مشكلة في تصديق أن هذا الرجل قادر على كل شيء |
Sim! "Independível" e, e egoísta, e francamente, eu sou um idiota em acreditar em mim que poderia depender de você quando eu precisá-se desesperadamente do meu irmão para buscar minha criança na escola. | Open Subtitles | فقد وهمت نفسي بتصديق.. أنني عندما احتاج أخي بشدة كي يقل ابني من المدرسة.. |
Fui um tolo em acreditar que o amor poderia prevalecer sobre o ódio. | Open Subtitles | كنتُ أحمقًا بتصديق أن الحبَّ بإمكانه السيادة على الكُرهِ. |
Tenho alguma dificuldade em acreditar que eras uma totó. | Open Subtitles | أنا لدي صعوبة في تصديق انكِ كنتِ حمقاء |
Sabes, estou a ter dificuldades em acreditar nessa merda. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أواجه صعوبة في تصديق هذا القرف. |
O cético que sou tem dificuldade em acreditar que isto seja o resultado do assassinato de alguns loucos no passado. | Open Subtitles | أتدرين، جانبي الشكاك يجد صعوبة في تصديق أن كل هذا نتيجة قتل بعض الأشخاص المجانين في الماضي |
Tenho dificuldade em acreditar que um fuzileiro marciano se sinta fatigado por estar sentado numa cadeira. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي |
A sério? Não tenho problema em acreditar nisso. | Open Subtitles | ليس لدي اي مشكله في تصديق ذلك علي الاطلاق |
Algumas pessoas estão a ter dificuldades em acreditar... que pediu ao Tommy para levar Carrie White para o baile... apenas por causa da bondade do seu coração. | Open Subtitles | بعض الناس وجود صعوبة في تصديق ... ان تومــي اخذ كاري وايت الى حفلة التخرج... للخروج انها من طيب قلبك... |
Não tenho dificuldade nenhuma em acreditar que não és manteiga. | Open Subtitles | لا أواجه صعوبة في تصديق أنكِ لستِ زبدة |
Estou a ter dificuldade em acreditar naquilo que me estás a dizer. | Open Subtitles | لكنّي أجد صعوبة في تصديق ما تقولينه. |
E, mesmo após 27 anos de honestidade, trabalho duro e comprometimento, o Karsten não teve qualquer problema em acreditar que o seu marido, Lou, roubou um milhão de dólares da empresa. | Open Subtitles | ومع ذلك بعد سبع وعشرين سنة من الشرف والكدح و الاتزام "كارستن" لم تكن لديه مشكلة في تصديق |
Desculpa se estou a ter dificuldade em acreditar nisso. | Open Subtitles | لدي مشكلة بسيطة في تصديق هذا. |
Estamos com alguma dificuldade em acreditar nesta história. O Alec acreditou em nós. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا مشكلة صغيرة في تصديق أيٍ من هذا - (حسنًا، لقد صدّقنا (آليك - |
(Risos) Apenas a intuição, aprendida no Mundo do Meio, tem dificuldade em acreditar em Galileo quando ele afirma que um corpo pesado e um corpo leve, na ausência de resistência do ar, atingem o solo no mesmo instante. | TED | (ضحك) الحدس الانساني المقيد بظاهر نواميس العالم الوسط.. يجد صعوبة في تصديق جاليليو عندما يخبرنا.. أن الأجسام الثقيلة والخفيفة، في غياب احتكاك الهواء، سوف تصطدم بالأرض في نفس اللحظة. وذلك لأنه في العالم الوسط، احتكاك الهواء دائما موجود. |
Não desejo perseguir os católicos, mas tenho dificuldade em acreditar que são leais à Coroa. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبة كبيرة لإضطهاد الكاثوليك، لكني أجد صعوبةً بتصديق أنهم موالين للتاج |
Carson não tem dificuldade em acreditar no pior sobre mim. | Open Subtitles | و مع ذلك، السيد "كارسون" لا يوجد لديهِ صعوبة بتصديق الأسوأ مني |
Tenho dificuldade em acreditar nisso. | Open Subtitles | -أجدُ صعوبةً بتصديق ذلك . |