E isto está a ser construído por um grupo de estudantes em Zurique para uma competição de "design" em biologia. | TED | وهو الذي يجري بناؤه من طرف مجموعة من الطلبة في زيوريخ من أجل منافسة تصميم في علم الأحياء. |
em biologia, é localização, só localização. | TED | و في علم الأحياء فالأمر يتعلق بالمكان، المكان، المكان. |
Um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. | TED | أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة. |
Está no 2º ano, a formar-se em biologia Marinha. | Open Subtitles | إنها في السنة الثانية، متخصصة في الأحياء المائية |
E pelo menos uma assombrada que é formada em biologia, a julgar pelas rãs que encontrei na minha cama. | Open Subtitles | وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي |
Isto foi o que aprendi em Biologia: | Open Subtitles | إليكم ما تعلمّتُه في صف الأحياء: |
É uma viagem pelo mundo disponível apenas para bruxas peritas em biologia. | Open Subtitles | انها رحله حول العالم متاحة فقط للساحرات اللواتي يبرعن في الاحياء |
Não é preciso ter um doutoramento em biologia para saber que é um sítio mau para procurar vida. | TED | لا يجب الحصول على دكتوراه في علم الأحياء لمعرفه أن ذلك المكان سيئ للبحث عن الحياة فيه. |
Sabes, em biologia, sistemas semelhantes tendem a integrar-se. | Open Subtitles | اتعلم ، في علم الأحياء الأنظمة تحاول التوحد |
Mas ele fez bolsas de pós-doutorado em biologia molecular, genética... | Open Subtitles | لكنه أجرى دراسة فوق الدكتوراه في علم الأحياء الجزيئي والجينات |
O Stewie formou-se em biologia evolucionária, mas na verdade curte o lixo. | Open Subtitles | حصل ستوي على شهادة في علم الأحياء التطوري، لكنه حقا الان في سلة المهملات |
Formei-me não com um, mas com dois graus académicos em biologia. | TED | شخصيًا تخرجت بشهادتين، في علم الأحياء |
Mas ainda mais surpreendente é se olharmos para grandezas sócio-económicas, grandezas que não têm equivalentes em biologia, e que evoluíram quando começámos a formar comunidades há 8 a 10 mil anos atrás. | TED | ولكن مايثير الدهشة أنه إذا نظرت إلى الكميات الإقتصادية الاجتماعية الكميات التي لاتملك أي تناظرية في علم الأحياء والتي تطورت عندما بدأنا بتشكيل المجتمعات من ثمانية إلى عشرة الاف سنة ماضية |
Então, apareceu uma equipa da BBC no departamento de biologia à procura de uma história sobre as novas tecnologias em biologia. | TED | ثم جاء فريق قناة BBC إلى قسم الأحياء, باحثين عن سبق جديد عن تكنولوجيا حديثة في علم الأحياء. |
A minha formação foi em biologia marinha e oceanografia. | Open Subtitles | درجاتي في الأحياء المائية و علم المحيطات |
Sim, e um outro em Química, com um mestrado em biologia. | Open Subtitles | أجل، وأخرى في الكيمياء مع ماجستير في الأحياء. |
Cinco em biologia, mas dez em primeiros socorros em combate. | Open Subtitles | مقبول في الأحياء ولكن إمتياز في تخطيط للمعارك |
Tenho doutoramentos em biologia e Química. | Open Subtitles | لدي دكتوراة في الأحياء والكيمياء |
Tenho um "A" em biologia, tu tens um "A" menos. | Open Subtitles | \u200fأحصل على امتياز في الأحياء وأنت تحصلين \u200fعلى درجة أقل من الامتياز. |
Hoje, há estados em que, se o professor for licenciado em biologia, ou em química chega a uma escola e pode ensinar biologia ou química. | TED | الآن , بعض الولايات قد تفهّمت ما أقوله حيث لو أنك حاصل على شهادة في الأحياء , أو شهادة في الكيمياء , يمكنك أن تأتي للمدرسة وتُدرّس أحياء أو كيمياء . |
Receio que tenhas de ficar em biologia. | Open Subtitles | أخشى أن عليك البقاء في صف الأحياء |
Eu tenho um doutoramento em biologia molecular. | TED | انا لدي دكتوراه في الاحياء الجزيئيه، |