"em casa ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المنزل أو
        
    • بالمنزل او
        
    • في البيت أو
        
    • بالمنزل أو
        
    Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. TED هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة.
    Os médicos disseram-nos que podíamos tratar dela em casa ou num hospital. TED وأخبرنا أطبائُها أننا نستطيع توفير نفس البيئة المُريحة لها في المنزل أو في المشفى.
    por estarmos irritadas. Quer estejamos em casa ou na escola, no trabalho ou na arena política, a raiva confirma a masculinidade e envergonha a feminilidade. TED ‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬ ‫فالغضب يُعزّز الذكورة،‬ ‫ويدحض الأنوثة.‬
    Passas tanto tempo naquela maldita cave, que eu nunca sei se estás em casa ou não. Open Subtitles تانك تقضى وقتا كثيرا فى هذا السرداب السئ، انا لا اعرف اذا كنت بالمنزل او لا
    Foi este que ficou em casa ou este que comeu rosbife? Open Subtitles انه الذي بقي بالمنزل او الذي حصل على الروست بيف ؟
    Não apareceu em casa, ou em qualquer outro lugar onde pudesse ter ido. Open Subtitles هي لا معرض في البيت أو أي مكان آخر هي قد تذهب.
    Se alguma coisa não estivesse bem, em casa ou na escola, eu seria capaz de ajudar. Open Subtitles انتي تعلمين ، لو كان هناك شي ما يحدث في البيت أو المدرسه ، ربما استطيع مساعدتكِ
    Ou ele não está em casa, ou diz que vai pagar amanhã. Open Subtitles أما ألا تجده بالمنزل أو يقول لك سأدفع غدا
    Trarei comida e jantaremos em casa ou vamos a um restaurante, se quiseres. Open Subtitles . سأحضر بعض الطعام في المساء سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك
    As pessoas dizem: "Oh, é perigoso deixar armas em casa ou no trabalho." Open Subtitles يقول الناس إنه من الخطر إبقاء الأسلحة في المنزل أو مكان العمل
    E vermelho se deixaram o gás ligado em casa, ou algo assim, e tiverem de sair. Open Subtitles والأحمر إذا كنت قد تركت الغاز في المنزل أو شيء من هذا، وكنت بحاجة لمغادرة البلاد.
    Também podemos ver que, embora se deslocasse bastante durante o dia, apresentava padrões regulares de deslocações, e que estava em casa ou na sua banca de alimentos. TED ونستطيع أيضاً أن نرى مع أنها تقوم بالتجول المستمر خلال اليوم. فان أنماط تنقلها منتظمة، فكانت إما في المنزل أو في كشك الطعام.
    Ouve, Christina, se houver algo que queiras falar do que possa acontecer em casa, ou do que for, Open Subtitles إسمعي, يا "كريستينا" إذا أردتِ التحدث معي حول أي شيء.. حول ما يجري في المنزل أو أي شيء..
    Mas posso estar em qualquer lugar, em casa ou no trabalho, e... de repente, eu tenho este... Open Subtitles لكني يمكن أن أكون في أي مكان، في المنزل أو العمل، --ثم
    Ou está lá, em casa ou lá. Open Subtitles من الممكن أنها هناك أو انها بالمنزل او مكان آخر
    Ou está em casa, ou na cabana. Open Subtitles هو ايضاً بالمنزل او بالكبينة
    Mas quando eu relembrava, em casa... ou no colégio... eu tinha vontade de recomeçar. Open Subtitles لكن بعدها أتذكر في البيت أو في المدرسة الثانوية أردت فعلها ثانية.
    Devo tê-la deixado em casa ou na escola. Open Subtitles لا بد و أنني تركتها في البيت أو في مدرستي الثانوية
    Mas ele não estava em casa ou não a deixou entrar, ele não foi claro. Open Subtitles لكنه لم يكن بالمنزل .. أو لم يسمح لها بالدخول أو شيئاً ما .. فالرجل لم يكن نظيفاً
    Ou não está em casa ou está a ignorar-nos. Open Subtitles إما أنها ليست بالمنزل أو أنها تتجاهلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus