E que tal o facto dos romanos terem conquistado todas as raças escuras do mundo, e depois o Cristianismo ter acabado com eles em cem anos? | Open Subtitles | ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين |
De uma forma ou de outra, em cem anos de robótica, nunca viram um robô caminhar sobre duas pernas, porque os robôs não caminham sobre duas pernas porque não é algo assim tão fácil de se fazer. | TED | إلا أنه وخلال مئات السنين من العمل على الرجال الآليين، لم تشاهدوا قط رجل آلي يمشي على قدمين، لأن الرجال الآليين لا يمشون على قدمين ولأنه ليس عملا يسهل القيام به. |
É uma fome provocada pelo homem, não é uma fome natural, uma fome inteiramente provocada pelo homem que, segundo a ONU alertou, pode ser a pior fome que o mundo já viu em cem anos. | TED | مجاعة بأيادٍ بشرية، وليست مجاعة طبيعية، مجاعةٌ كلياً بيدِ الإنسان وحذّرت الأمم المتحدة أنها قد تكوت أسوأ مجاعة شهدها العالم منذ مئات السنين. |