"em certo sentido" - Traduction Portugais en Arabe

    • بمعنى
        
    • بمعني
        
    JS: em certo sentido, o que fizemos foi aprendizagem de máquinas. TED جيم: بمعنى ما، ما فعلناه هو تعليم الآلة.
    São como o fogo e o gelo, basicamente... e eu sinto que o meu papel na banda é estar no meio deles... como água morna, em certo sentido. Open Subtitles مثل النار والثلج. واشعر بأن دوري فى الفريق أن أكون فى منتصف ذلك, بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة.
    Finalmente aprendi... que, em certo sentido, eu estava capturando a gente em nossa fé... para servir a minhas próprias necessidades. Open Subtitles لقد تعلّمتُ أخيراً بأني، بمعنى ما، كُنتُ أستعبدُ الناس إلى ديننا لأخدُمَ احتياجاتي الخاصة
    E lembrem-se disto: em certo sentido, se quisermos ultrapassar este momento, num mundo em que sabemos que somos desiguais, são os artistas que têm que imaginar um mundo diferente. TED و تذكروا هذا: بمعني أننا إذا كنا سنعبر هذه اللحظة الراهنة في عالم نعرف فيه أننا غير متساويين، أن من عليه أن يتصور عالما مختلفا هم الفنانون.
    Portanto, em certo sentido, isto é um quilómetro elétrico que é zero absoluto em carbono, zero em combustível fóssil, a dois cêntimos por quilómetro, em 2020. TED لذا بمعني أن هذا بلا كربون مطلقاً ، و بلا وقود إحفوري , الميل الكهربائى , بسنتيّن فقط للميل بحلول ٢٠٢٠ .
    em certo sentido, ela irá retirar-lhe a sua livre vontade e deixará de ter controlo sobre esta mão. TED بمعنى أنها تسلبك الشعور ولن يعود لديك أي سيطرة على يدك .
    Simplesmente não arranca. Este último quilómetro, último passo, em certo sentido, é a primeira fase da infraestrutura. TED إنها لا تعمل . الآن ذلك الميل الأخير , الخطوة الأخيرة ، بمعنى , الخطوة الأولى فى البناء الأولى .
    Ninguém quer comprar um mini poço quando compra um automóvel. em certo sentido, o que nós fizemos TED بمعنى أن ما فعلناه هو أننا أنشأنا خطة جديدة قابلة للإستهلاك .
    É um contrato que se autoexecuta, e lida com a aplicação, gestão, desempenho e pagamento — o contrato também tem uma conta bancária, em certo sentido — do que foi acordado entre pessoas. TED إنه عقد ينفذ على نحو شخصي، ويعالج هذا العقد التنفيذ والإدارة والأداء والدفع -- يحتوي هذا العقد نوعاً ما على حساب بنكي أيضاً، بمعنى -- للإتفاقيات بين الناس.
    em certo sentido, a bateria não é o depósito de gasolina. TED البطارية ليست خزان البنزين ، بمعنى .
    Vou partilhar a minha música convosco, mas espero fazê-lo de uma maneira que conte uma história, a história de como usei o tédio como catalisador para a criatividade e a invenção, e de como o tédio me forçou a alterar a questão fundamental que eu colocava na minha disciplina, e de como o tédio, também, em certo sentido, me forçou a assumir papéis, para além da definição de compositor mais tradicional e limitada. TED وسأقوم بمشاركة موسيقاي معكم، لكني أتمنى أن أقوم بذلك بطريقة تروي حكاية تروي حكايةً عن كيفية استعمالي للملل كمحفز للإبداع والاختراع، وكيف أن الملل في الحقيقة أجبرني على تغيير السؤال الأساسي الذي كنت أسأله في انضباطي وكيف أن الملل أيضاً، بمعنى آخر دفعني نحو أخذ أدوارٍ تتجاوز الأدوار الضيِّقة والتقليديَّة جداً لتعريف المؤلف الموسيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus