Diga ao seu rapaz para resolver aquela porcaria em duas semanas. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
as vendas da música dele subiram mil porcento em duas semanas. | Open Subtitles | تعرف، مبيعات أغانيه قد إرتفعت إثنا عشر بالمئة في أسبوعين |
resolves este caso com os Narcóticos em duas semanas e voltas a trabalhar por turnos, quando trabalharmos à noite. | Open Subtitles | أنهِ هذه القضية مع دائرة مكافحة المخدرات خلال أسبوعين عد للعمل المتناوب عندما نعود لمزاولة العمل الليليّ |
Desde quando é que as flores encolhem em duas semanas? | Open Subtitles | منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين |
Disse que a consertaria em duas semanas. | Open Subtitles | أخبرتني أن بإمكانك تشغيل هذه السفينة في غضون أسبوعين. |
em duas semanas, mudaste toda a dinâmica da casa. | Open Subtitles | بعد أسبوعين تماماً غيرت نظام المنزل بشكل كامل |
E a correia da transmissão só em duas semanas. | Open Subtitles | كل الطلبات تصل في إسبوعين. |
Mas isso foi em dois meses, eu perdi 7 em duas semanas. | Open Subtitles | ذلك كان منذ شهرين أنا خسرت في أسبوعين. خسرت 15 رطل |
É a terceira rusga na universidade em duas semanas. | Open Subtitles | هذا ثالث هجوم على الحرم الجامعي في أسبوعين |
Eu pus uma série de vídeos no meu blogue há pouco tempo e tive 6.000 visualizações em duas semanas. | TED | لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين. |
Mas, eu quero a sua história em duas semanas. | Open Subtitles | لكنني أريد القصة في أسبوعين أسبوعين يا آنسة جيلر |
em duas semanas, estaremos lá para limpar esta porcaria dos estrangeiros. | Open Subtitles | سنتخلص من هذه الفوضى هناك لأولئك الأجانب خلال أسبوعين |
em duas semanas, o exército polaco praticamente deixou de existir. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين , بات واضحاً أن الجيش البولندى قد فقد قدرته على الصمود |
Este é o terceiro funeral que fui em duas semanas. | Open Subtitles | نوعا ما هذه ثالث جنازة أحضرها خلال أسبوعين |
- em duas semanas, é toda sua. - Preciso dela hoje! | Open Subtitles | سيكون ملككِ في خلال أسبوعين أنا أحتاجه اليوم |
Parece que em duas semanas nada mudou. | Open Subtitles | على مايبدو , في غضون أسبوعين , لم يتغير شيء |
Para já parece que está a achá-lo difícil... mas quando estrearmos em duas semanas... espero que ache tudo muito mais simples. | Open Subtitles | حسناً، في هذه اللحظة يبدو كأنكِ تجدين الأمر صعب لكن عندما نفتتح العرض بعد أسبوعين آمل بأن يغدو الأمر لكِ بسيط للغاية |
- Devolvi o dinheiro em duas semanas. | Open Subtitles | - أنا إنتقمتُ منها في إسبوعين. |
Liga-me em duas semanas. Estou em casa. Podemos acabar as lições. | Open Subtitles | إتصل بي خلال إسبوعين سأكون في منزلي وسننهي الدروس |
Tu sabes que eu não o consigo realizar em duas semanas. | Open Subtitles | .انت تعرف اني لا استطيع انجاز هذه المهم في اسبوعين |
Querido, vi mais pacientes em duas semanas, do que nos meus primeiros anos como médica. | Open Subtitles | حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة |
Trocam de telefones de duas em duas semanas e continuam preocupados com as escutas. | Open Subtitles | إنهم يتخلّصون من تلك الهواتف كل أسبوعين أو نحو ذلك... ومع هذا مازالو متخوّفين من تعرّضهم للتنصّت |
Os bandos da droga trocam de telefone de duas em duas semanas. | Open Subtitles | أولئك الافراد ، يتخلّصون من الهواتف كل أسبوعين في أفضل الأحوال |
em duas semanas, a câmara sairá e os biólogos podem ter o primeiro vislumbre do ponto de vista de um urso polar. | Open Subtitles | بعد إسبوعين سيتم تفريغ آلة التصوير ويحصل الباحثون على لمحتهم الأولى من وجهة نظر الدب القطبي |
Andamos atrás das miúdas como loucos e saímos em duas semanas. | Open Subtitles | ولكن ليس بالنسبة لنا, نحن ننام مع الفتيات كالمجانين سننتهي بغضون أسبوعين |
E vejo-te em duas semanas. | Open Subtitles | وأراكِ خلال أسبوعان |
Um tumor deste tamanho, em duas semanas, requereria uma fonte de radiação entre 1000 e 5000 REMs. | Open Subtitles | ورم بهذا الحجم خلال أسبوعيين سيكون بحاجة الى اشعاعات بمستوى 1000 الى 5000 |