Já passaram cinco anos, e ainda estamos à espera de justiça para os homens, mulheres e crianças em Flint. | TED | إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت. |
Eu entendo, irmão, mas eu ouvi que o problema não é apenas aqui em Flint. | Open Subtitles | عدّاك العيب ، لكنني سمعت بأن المشكله لا تنحصر لدينا في فلينت |
Quem cresceu no meu bairro em Flint, Michigan, aprendeu a abrir algemas antes de andar de bicicleta. | Open Subtitles | لقد نشأتَ في حيي في فلينت بولاية # ميتشيجان # ولقد تعلمتَ التخلصَ من القيود والأغلال حتى قبل تعلُمكَ لركوبِ الدراجة |
Um pediatra local concluiu que as situações de envenenamento infantil por chumbo tinham duplicado em Flint, durante a crise. | TED | اكتشف طبيب أطفال محلي أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال كانت بالفعل قد تضاعفت في بلدة فلينت خلال الأزمة. |
Só quando cheguei à escola de pós-graduação e testemunhei pessoalmente as ações criminosas de cientistas e engenheiros na crise da água em Flint, em Michigan, é que percebi como é perigosa e, no entanto, tão vulgar, esta linha de pensamento. | TED | وفقط عندما وصلت إلى مرحلة الدراسات العليا وشهدت مباشرة الأفعال الإجرامية للعلماء والمهندسين التي حدثت في أزمة الماء في بلدة فلينت في ميتشيغان حينها فقط أدركت مدى خطورة وحجم انتشار هذه الطريقة في التفكير. |
Porque é que não ensinamos a ciência e a engenharia desta forma — em que o heroísmo e o serviço público sejam vistos como valores fundamentais, porque, na verdade, por vezes é o heroísmo que é o antídoto para a indiferença pública e também para o mal sistémico como o que vimos em Flint. | TED | لماذا لا نقوم بتدريس العلوم والهندسة بهذا الشكل؟ حيث يتم النظر إلى البطولة وخدمة الناس على أنها قيم أساسية، لأنه عادة فإن الأفعال البطولية لا تقوم فقط بمحاربة الإهمال العام، بل أيضًا تحارب الشر التنظيمي، كما رأينا في فلينت. |
Estas são as pessoas que se erguerão como nós fizemos em Flint — não para serem salvadores ou heróis nos meios de comunicação, mas altruístas e bons atores em quem podemos confiar. | TED | هؤلاء هم الناس الذين سيقفون كما وقفنا في فلينت -- ليس ليكونوا مخلِّصين أو أبطالًا أمام الإعلام، بل أشخاصًا عندهم إيثار وخير متأصل، أشخاصًا يمكننا أن نثق بهم، أنا وأنت. |
É uma ação judicial coletiva a fermentar em Flint por causa de contaminação na água. | Open Subtitles | إنها دعوى قضائية جماعية تختمر في (فلينت) عن مدى تلوث المياه |
(Risos) Recordei-me desta distinção por causa de um artigo recente publicado numa revista científica muito reputada que caracterizava o nosso trabalho em Flint como motivado por "idealismo da juventude" e "sensibilidades dramáticas à Hollywood". | TED | (ضحك) لقد تذكرت هذا التعبير لأن مقالة ظهرت مؤخرًا في مجلة علمية مشهورة جدًا، قامت بوصف عملنا في بلدة فلينت على أنه بدافع "مثالي يافع،" وشبيه "بالقضايا الدرامية لأفلام هوليوود." |