"em frente do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمام
        
    • في مقدمة
        
    Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. TED الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس.
    Talvez não seja boa ideia subestimares-me em frente do refém. Open Subtitles ربما لا يصح أن تقللي من قدري أمام الرهينة
    Talvez não seja boa ideia subestimares-me em frente do refém. Open Subtitles ربما لا يصح أن تقللي من قدري أمام الرهينة
    Se vão urinar para o chão, porque é que se põem em frente do urinol? TED في الحفيفة، إذا كانوا يريدون البول على الأرضية لماذا يبولون في مقدمة المرحاض؟
    Ficou tudo registado na câmara de vigilância que estava em frente do carro da polícia. TED الموجودة في مقدمة سيارة الشرطة
    Não podemos ter um tiroteio em frente do consulado. Open Subtitles لا يمكننا السماح بقتال بالأسلحّة الناريّة أمام القنصليّة.
    Bem, sempre tive esta fantasia de ter sexo num campo de basquetebol em frente do meu director do liceu. Open Subtitles حسنا , كان لدي دائما هذا الخيال بممارسة الجنس في ملعب كرة السلة أمام مدير مدرستي الثانوية
    Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Eu aterrei em frente do carro e ele passou por cima das minhas pernas. TED وسقطت أنا أمام السيارة، التي دهس بها أقدامي،
    Mesmo na "Piazza della Rotonda", em frente do Panteão - de novo, um caos terrível - chega finalmente ao trabalho, TED ويمضي قاطعا ساحة ديلا روتاندا، ومن أمام البانثيون، ومرة أخرى ينشر الفوضى، حتى يصل أخيرا إلى عمله.
    Ali no meio está o meu caro Baakir, de pé em frente do BlackStar Books and Caffe que ele gere numa parte da sua casa. TED ذاك في المنتصف هو باكير، يقف أمام مقهى ومكتبةِ بلاك ستار، التي يديرها بنفسه والتي تعد جزءا من بيته.
    Precisamos que fique aqui em frente do logo TED. TED نريد منك أن تقف مباشرة أمام علامة تيد.
    Aconteceu que um camião atravessou-se em frente do carro e o carro não travou. TED وما حدث كان أن شاحنة خرجت أمام السيارة وفشلت السيارة في الضغط على المكابح.
    Foram-me vendidos em frente do vosso liceu inocente, por um homem com uma barba preta. Open Subtitles تم بيعها لي أمام مدرستكم الثانوية البريئة من قبل رجل ذو لحية سوداء.
    Para que lhe chamaste idiota em frente do "fuliginoso"? Open Subtitles لماذا تقولين عليه رأس الدبوس أمام قمامة المدخنة ؟
    Podes encontrar-te comigo amanhã em frente do edifício da Time-Life? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُقابلَيني 11 صباح غدا أمام بناية تايم لايف؟
    A ideia é estacionarmos em frente do banco a fingir que rodamos um filme. Open Subtitles إنّ الفكرة نسحب أمام المصرف ونبدو وكأننا نصنع فيلماً
    Estava em frente do palco, e, recordo-me, apareceu esta linda mulher mesmo à minha frente, e lembro-me que, naquele momento, senti uma coisa: Este é o tipo de mulher que eu gostaria de ser. TED كنت في مقدمة المسرح، وأتذكر، ظهرت تلك السيدة الجميلة أمامي تحديدًا، وأتذكر تلك اللحظة شيئًا ما داخلي يقول: هذا هو ما أريد أن أصبحه.
    (Vídeo) Narrador: em frente do submersível, um ecrã de malha entrará em contacto com as criaturas de corpo mole do fundo do mar. TED (ملف فيديو ) المتحدث : في مقدمة الغواصة هناك شاشة عملاقة سوف تخولك للتواصل مع مخلوقات المحيط في الاعماق السحيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus