"em lugares como" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أماكن مثل
        
    Temos de construir estes telescópios em lugares como o Deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Assim, depois de viajar e de falar com pessoas em lugares como Oklahoma ou pequenas cidades do Texas, encontrei provas de que a premissa inicial estava certíssima. TED بعد السفر و التحدث الي الناس في أماكن مثل مدينة أوكلاهوما او سمول تاون في تكساس وجدنا دليل علي ان النظرية الاولي قد انتهت
    Imaginem quantos milhões de vidas poderíamos salvar se a máquina do Moses estivesse em lugares como Newark, New Jersey, África do Sul e Índia, com compaixão em vez de vontade de lucrar. TED تخيلوا كم مليون حياة سننقذها لو أن ماكينة موسى كانت في أماكن مثل مدينة نيوارك، بولاية نيوجيرسي، وفي جنوب أفريقيا وفي الهند، بدوافع الرحمة والعطف بدلًا من الربح المادي.
    Tipos como você não se dão muito bem em lugares como a prisão. Open Subtitles أمثالك لا يبلون جيداً في أماكن مثل السجن العام
    em lugares como Kanpur, escondido aos olhos do mundo, grandes marcas ocidentais obter materiais mais baratos evitando qualquer responsabilidade pelo custo crescente para a saude humana e para o ambiente. Open Subtitles في أماكن مثل كانبور، كانت مخبأة في عيون العالم، العلامات التجارية الغربية الكبرى الحصول على مواد أرخص مع تجنب أية مسؤولية عن ارتفاع تكلفة على صحة الإنسان
    Costumava encontrar um amigo em lugares como este, até um palhaço como tu atirá-lo para fora da estrada. Open Subtitles كما ترى، لقد إعتدت أن أقابل صديق لي في أماكن مثل هذه حتى قام أحمق مثلك وصدمه بالسيارة
    Na cultura tibetana, eles desempenham importantíssimos enterros celestes. em lugares como o Tibete, não há locais para enterrar os mortos, ou madeira para os cremar, por isso, estes abutres fornecem um sistema natural de eliminação. TED في الثقافة التيبيتية، يؤدون طقوسا مهمة للدفن في السماء. في أماكن مثل التبت لا توجد أماكن لدفن الموتى، أو خشب لحرقهم، وبالتالي هذه النسور تمثل نظام تخلص طبيعي من الجثث.
    Adoramos viajar, adoramos música, adoramos estar em lugares como este e começámos a trazer o Mário connosco apenas para lhe mostrar as melhores coisas que podemos. TED نحن نحب السفر، نحب الموسيقى، ونحب أن نكون في أماكن مثل هذه، وبدأنا بأخذ ماريو معنا لنريه أفضل الأشياء التي يمكننا أن نعرضها عليه.
    Merci. Temos de preparar-nos para a próxima apresentação e tenho uma pergunta para ti, que é: Apareces em lugares como os que nos mostraste e tens uma máquina de filmar e presumo que sejas bem acolhido mas nem sempre muito bem acolhido. TED شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، لدي سؤال لك و سؤالي هو: لقد ظهرت في أماكن مثل التي أريتنا لها قبل قليل و أنت تحمل كاميرا و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما
    em lugares como este, é o trabalho deles lembrarem-se dos nossos. Open Subtitles في أماكن مثل هذه، عملهم هو أن يتذكروها.
    A Reforma européia, em lugares como Zurique e Genebra se diferenciava na forma como as canções eram mostradas em grandes catedrais. Open Subtitles أوروبا البروتستانتية غير اللوثرية في أماكن مثل زيوريخ وجينيف أدارت ظهرها لطقوس الإنشاد الرسمية التي كانت في ترتيبات الكاتدرائيات الكبرى
    O que eu penso é que, em lugares como Oregon, onde é possível o suicídio medicamente assistido, tomando uma dose letal de qualquer coisa, apenas 0,5 % das pessoas o fazem. TED أعتقد أنه، في أماكن مثل أوريغون، حيث يمكنك الحصول على طبيب-مساعد للانتحار، تأخذ جرعة سامة من الأشياء، فقط نصف بالمئة فعلوا ذلك.
    Agora, bem distante do debate sobre se deviamos ou não pagar às pessoas para fazerem o que achamos que deviam fazer de qualquer das formas, a verdade é que pagar pelo desempenho gerou alguns resultados positivos em lugares como o México, no Brasil, e também em programas-piloto em Nova Iorque. TED الآن، بعيدا عن هذه المناقشة عن ما إذا كان ينبغي أن تدفع للناس المال للقيام بما ينبغي عليهم القيام به في أي حال، حقيقة الدفع للأداء قد خلّف العديد من النتائج الإيجابية في أماكن مثل المكسيك، والبرازيل وفي البرامج الإرشادية بنيويورك.
    Os xaréus são normalmente solitários, mas em apenas algumas semanas de cada ano, eles reuném-se em lugares como Bazaruto e preparam-se para uma jornada extraordinária. Open Subtitles عادةً السمكة الملك تعيش بانفراد، لكن لأسابيع معينة كل سنة، يجتمعون في أماكن مثل (بازاروتو) ويتجهزون لرحلة مذهلة
    Vivi em lugares como este. Open Subtitles عشت في أماكن مثل هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus