"em medicina" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الطب
        
    • بكلية الطب
        
    • في كلية الطب
        
    • في مجال الطب
        
    • الطبّ
        
    • بكليّة الطب
        
    • مدرسة الطب
        
    Mudanças de comportamento são um antigo problema em medicina. TED ان تغير العادات هي المشكلة الاساسية في الطب على المدى الطويل
    Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. TED مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات.
    O terreno das experiências na maior parte das hipóteses, em medicina, são as populações. TED الآن، منصة تجارب واختبار التنبؤات في الطب تقوم على أساس دراسة المجموعات.
    Andei em medicina, mas ainda me falta o último exame. Open Subtitles التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة.
    Têm mestrado, doutoramento, um é universitário, outro anda em medicina, TED لدي ماستر، دكتوراه، غير متخرج، واحد منهم في كلية الطب.
    incluindo com grandes custos. Mas a tendência em medicina é, na verdade, tornar-se exponencialmente mais pequena. TED بما في ذلك تكاليفها الباهضة. لكن المنحى اليوم في مجال الطب يتجه نحو التناهي في الصغر.
    Portanto, em medicina, depois de formularmos uma hipótese, a partir duma explicação plausível, testamo-la numa população. TED ولذلك، نقوم في الطب وبعد خلق تنبؤ تجاه التفسير التخميني، نقوم باختباره من خلال دراسة المجموعات.
    Assim, as exceções e os valores atípicos, em medicina, ensinam-nos o que não sabemos mas também nos levam a uma nova forma de pensar. TED ولذلك تقوم الاستثناءات والقيم المتطرفة في الطب بتعليمنا ما لم نكن نعلم، وإرشادنا أيضًا إلى أنماط جديدة من التفكير.
    em que os espaços em branco podem ser tão importante, em medicina, como as palavras que usamos nessas conversas. TED حيث تصبح الأمور الغامضة في الطب بنفس القدر من الأهمية للكلمات التي نقوم باستخدامها في مثل هذا النوع من المحادثات.
    A terapia foi usada em medicina pela primeira vez, em 1938. TED استُخدِم هذا العلاج لأوّل مرةٍ في الطب عام 1938.
    Sou doutorado em medicina, Psiquiatria e Neurologia pela Johns Hopkins, e publiquei três livros e várias dúzias de ensaios nos campos da Neurologia e Neuropsiquiatria. Open Subtitles لدي شهادات في الطب والطب النفسي والجهاز العصبي من جامعة جون هوبكنز ولقد ألفت 3 كتب ومقالات عدة
    E a resposta é, não fazemos nada à pressa em medicina para poupar dinheiro. Open Subtitles والإجابة هي أننا لا نقتصد في الطب لنوفّر المال
    Precisamos novamente de ensinar as entidades reguladoras, os políticos, os médicos e chegar às universidades e às pessoas formadas em medicina para fazê-los entender que há plantas com propriedades anticancerígenas. Open Subtitles نحتاج مرّة ثانيةً إلى تعليم المنظّمين، و السياسيين، و اﻷطبّاء و لنصل إلى الجامعات و المتدرّبين في الطب حتّى يفهموا بأن هناك نباتات ذات خواص مضادة للسرطان
    O maior especialista de Londres em medicina de mulheres, acabou de me oferecer emprego. Open Subtitles لقد عُرضَ عليَ منصبٌ من قبل أفضل أخصائيي لندن في الطب النسائي
    Andei em medicina, mas ainda me falta o último exame. Open Subtitles التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة.
    Mike, a Robin não andou em medicina entre as lap dances. Open Subtitles "مايك" ، "روبن" لم تلتحق بكلية الطب بين رقصات الأحضان
    Ensinam-vos isso em medicina ou apenas nasceu assim? Open Subtitles هل علموك ذلك بكلية الطب أو أنك وُلدت على هذا النحو
    Fez em ano em medicina. É o melhor que vai arranjar. Open Subtitles إنها درست سنة في كلية الطب إنه أفضل ما تحظى بهِ الأن
    Sim, espero que tenha aprendido em medicina... e não em algum ritual de fraternidade. Open Subtitles باليونانية أتمنى أنك تعلمت هذا في كلية ...الطب و ليس جميعه طقوس إخاء, ترى هذا
    Acho que, baseado nos meus conhecimentos em medicina, deu-me um maior senso de propósito. Open Subtitles أعتقد, بناء على خلفيتى في مجال الطب فهي اعطتنى إحساس بأهمية الغرض
    - após seus cursos extenuantes em medicina tropical? Open Subtitles بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟
    Devia ter ficado em medicina. Open Subtitles كان من الأجدى لي البقاء بكليّة الطب
    Porque não passa 4 anos em medicina e me diz se é o diagnóstico correcto? Open Subtitles لم لا تقضين أربعة سنوات في مدرسة الطب ثم بعدها تـُخبريني إن كان هذا هو التشخيص الصحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus