Agora bebe em memória do que nós já fomos... e as vidas daqueles que já partiram... viverão dentro de nós. | Open Subtitles | تشرب الآن في ذكرى ما كنا وحياة أولئك الذين ذهبوا قبلنا سوف يعيش في داخلنا. |
O jantar de beneficiência, em memória do meu irmão, é amanhã à noite, e tu não vais estar presente. | Open Subtitles | العشاء الخيري في ذكرى وفاة أخي سينعقد في الغد وأنت لن تحضر |
Mas isto começou há centenas de anos como um dia de festa em memória do massacre bíblico dos inocentes pelo rei Herodes. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
Talvez devêssemos ir a Emerald Cove e surfar em memória do Lonny. | Open Subtitles | ربما يجب أن نذهب الى خليج امرلاند ونمارس التزلج على الماء فى ذكرى لونى |
Nós pensamos, em memória do Lonny, que podíamos ir até Emerald Cove. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه من الممكن أن نذهب الى خليج إمرلاند فى ذكرى لونى |
em memória do nosso amigo Victor Wayne Harris | Open Subtitles | في ذكرى صديقنا فيكتور واين هاريس. |
em memória do nosso amado amigo, Trevor Murray. | Open Subtitles | " في ذكرى المحبة صديقنا تريفور موراي " تنويه : "تريفور موراي" هو منتج الفيلم توفي بعد تصويره للفيلم |
Fá-lo em memória do teu único filho. | Open Subtitles | إفعله في ذكرى محبة لابنك الوحيد |
em memória do bispo. | Open Subtitles | في ذكرى الأسقف الراحل |
É com enorme tristeza e respeito, que entrego a Loretta Smith, a Medalha de Mérito Fleischman, em memória do seu filho, o guarda Lawrence Smith, que morreu ao serviço deste grande estado. | Open Subtitles | ببالغ الأسى والإحترام أُقدم لـ(لوريتا سميث) وسام الشجاعة، في ذكرى ابنها، |
em memória do seu esposo, Vitória preparou as roupas dele todos os dias até à sua morte, com 81 anos. | Open Subtitles | "في ذكرى زوجها، (فيكتوريا) كانت تحضّر ملابسه كل يوم حتّى ماتت بعمر 81" |
E também vou ser o teu pai, em memória do nosso recentemente falecido pai. | Open Subtitles | في ذكرى مغادة أبي مؤخراً. |
"em memória do seu pai. | Open Subtitles | ..في ذكرى والدها |
em memória do não tão saudoso Herr Spielman... | Open Subtitles | في ذكرى ليست بسعيده ... "غادرت "هير سبيلمان . لا , لا |
em memória do décimo aniversário do atentado contra a Igreja Batista da 16th Street, em Birmingham, ouçamos o falecido Dr. Martin Luther King, Jr. | Open Subtitles | النصب التذكاري في ذكرى 10 عاما من تفجير... ... أكثر الكنيسة المعمدانية 16 شارع في برمنغهام، هنا المتوفى الدكتور مارتن لوثر كنغ الابن |
em memória do nosso amigo... | Open Subtitles | "في ذكرى صديقنا لويد بريدجس." |
em memória do nosso amigo | Open Subtitles | في ذكرى صديقنا "أنغاد بول" |
O evento vai terminar com uma vigília à luz de velas em memória do massacre do liceu North Valley. | Open Subtitles | سيتم تتويج الاحداث بمسيرة شموع فى ذكرى مجزرة نورث فالى الثانوية |
O pai do Fitch, o teu futuro padrasto, pediu-lhe pessoalmente para ela fazer o elogio fúnebre em memória do filho. | Open Subtitles | والد "فيتش" الذى سيكون قريبا زوج أمك سألها بنفسه لتقرأ هذا التأبين فى ذكرى وفاة أبنه |
em memória do coronel Armstrong um grande soldado e um grande amigo. | Open Subtitles | ... فى ذكرى كولونيل أرمسترونج الجندى العظيم ... . |