"em memória do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في ذكرى
        
    • فى ذكرى
        
    Agora bebe em memória do que nós já fomos... e as vidas daqueles que já partiram... viverão dentro de nós. Open Subtitles تشرب الآن في ذكرى ما كنا وحياة أولئك الذين ذهبوا قبلنا سوف يعيش في داخلنا.
    O jantar de beneficiência, em memória do meu irmão, é amanhã à noite, e tu não vais estar presente. Open Subtitles العشاء الخيري في ذكرى وفاة أخي سينعقد في الغد وأنت لن تحضر
    Mas isto começou há centenas de anos como um dia de festa em memória do massacre bíblico dos inocentes pelo rei Herodes. Open Subtitles لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس
    Talvez devêssemos ir a Emerald Cove e surfar em memória do Lonny. Open Subtitles ربما يجب أن نذهب الى خليج امرلاند ونمارس التزلج على الماء فى ذكرى لونى
    Nós pensamos, em memória do Lonny, que podíamos ir até Emerald Cove. Open Subtitles اعتقدنا أنه من الممكن أن نذهب الى خليج إمرلاند فى ذكرى لونى
    em memória do nosso amigo Victor Wayne Harris Open Subtitles في ذكرى صديقنا فيكتور واين هاريس.
    em memória do nosso amado amigo, Trevor Murray. Open Subtitles " في ذكرى المحبة صديقنا تريفور موراي " تنويه : "تريفور موراي" هو منتج الفيلم توفي بعد تصويره للفيلم
    Fá-lo em memória do teu único filho. Open Subtitles إفعله في ذكرى محبة لابنك الوحيد
    em memória do bispo. Open Subtitles في ذكرى الأسقف الراحل
    É com enorme tristeza e respeito, que entrego a Loretta Smith, a Medalha de Mérito Fleischman, em memória do seu filho, o guarda Lawrence Smith, que morreu ao serviço deste grande estado. Open Subtitles ببالغ الأسى والإحترام أُقدم لـ(لوريتا سميث) وسام الشجاعة، في ذكرى ابنها،
    em memória do seu esposo, Vitória preparou as roupas dele todos os dias até à sua morte, com 81 anos. Open Subtitles "في ذكرى زوجها، (فيكتوريا) كانت تحضّر ملابسه كل يوم حتّى ماتت بعمر 81"
    E também vou ser o teu pai, em memória do nosso recentemente falecido pai. Open Subtitles في ذكرى مغادة أبي مؤخراً.
    "em memória do seu pai. Open Subtitles ..في ذكرى والدها
    em memória do não tão saudoso Herr Spielman... Open Subtitles في ذكرى ليست بسعيده ... "غادرت "هير سبيلمان . لا , لا
    em memória do décimo aniversário do atentado contra a Igreja Batista da 16th Street, em Birmingham, ouçamos o falecido Dr. Martin Luther King, Jr. Open Subtitles النصب التذكاري في ذكرى 10 عاما من تفجير... ... أكثر الكنيسة المعمدانية 16 شارع في برمنغهام، هنا المتوفى الدكتور مارتن لوثر كنغ الابن
    em memória do nosso amigo... Open Subtitles "في ذكرى صديقنا لويد بريدجس."
    em memória do nosso amigo Open Subtitles ‫في ذكرى صديقنا "أنغاد بول"
    O evento vai terminar com uma vigília à luz de velas em memória do massacre do liceu North Valley. Open Subtitles سيتم تتويج الاحداث بمسيرة شموع فى ذكرى مجزرة نورث فالى الثانوية
    O pai do Fitch, o teu futuro padrasto, pediu-lhe pessoalmente para ela fazer o elogio fúnebre em memória do filho. Open Subtitles والد "فيتش" الذى سيكون قريبا زوج أمك سألها بنفسه لتقرأ هذا التأبين فى ذكرى وفاة أبنه
    em memória do coronel Armstrong um grande soldado e um grande amigo. Open Subtitles ... فى ذكرى كولونيل أرمسترونج الجندى العظيم ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus